Fler - Atme ein atme aus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fler - Atme ein atme aus




Atme ein atme aus
Breathe In, Breathe Out
M-A-S-Kulin Baby
M-A-S-Kulin Baby
Ich schwinge meine Feder und
I swing my pen and
Kritzel ein paar Worte hin
Scribble down a few words
Bezwinge meine Gegner noch
Conquer my enemies still
Bevor der erste Gong erklingt
Before the first gong sounds
Du bonzen Kind was ist mit dir
You rich kid, what's with you?
Ich bin nicht wie bei Doom
I'm not like in Doom
Denn der Weg zum Ruhm
Cause the path to fame
Er ist garantiert kein Kinderspiel
It's definitely not child's play
Platun
Platoon
Ich komm samt Gang in deine Stadt gerollt
I come rolling into your city with my gang
Schnapp das Gold
Grab the gold
Ich mach mir mit deutschen Rap die Taschen voll
I fill my pockets with German rap
Ich hab Erfolg
I have success
Danke an jedem der an meiner Seite ist
Thanks to everyone who's by my side
Ich schreibe meine Reihme weiter auf
I keep writing my rhymes
Denn ich hab Zeit für nichts - anderes
Cause I have time for nothing else
Meine Lines sind killa und misshandeln dich
My lines are killa and abuse you
Silla
Silla
Ich hab live wie Micheal - immer
I have live like Michael - always
Meine Hand im Schritt
My hand in my pants
Rest in Peace Amy
Rest in Peace Amy
Rest In Peace Whitney
Rest In Peace Whitney
Maskulin - Pay TV
Maskulin - Pay TV
Pass mir den Whyski
Pass me the whiskey
Ex den Jack - Wer bist du?
Ex the Jack - Who are you?
Trink auf unsere Jungs hier
Drink to our boys here
Ghetto Rap bis zum Tod
Ghetto Rap until death
King im Untergrund - Ich
King in the underground - I
Bleib nun für immer da
Stay here forever now
Ich mach die Kasse klar
I clear the cash register
Du scheiss Mathematiker
You damn mathematician
Mein Rap bleint unberechenbar
My rap remains unpredictable
[Hook/Fler]
[Hook/Fler]
Du musst - an dich glauben
You have to - believe in yourself
Weil keiner an dich denkt
Cause nobody thinks of you
Du musst - was erreichen
You have to - achieve something
Weil keiner dir was schenkt
Cause nobody gives you anything
Denn das - leben ist ne Nutte
Cause this - life is a bitch
Und dann gehst du drauf
And then you go down
Doch solange du nicht drauf gehst
But as long as you don't go down
Steh wieder auf
Get back up
Atme ein - Atme aus
Breathe in - Breathe out
Atme ein - Atme aus
Breathe in - Breathe out
Atme ein - Atme aus
Breathe in - Breathe out
Und solange du nicht drauf gehst
And as long as you don't go down
Steh wieder auf
Get back up
[Vers2/Fler]
[Verse 2/Fler]
Jeder will dich schlecht reden
Everyone wants to talk you down
Ich sing dir ein Lied davon
I'll sing you a song about it
Die ganze scheiss Vergangenheit
The whole damn past
Jeder ist mir schieff gekommen
Everyone came at me sideways
Ich bin ein Filmstar
I'm a movie star
Mein Leben könnte man verfilm
My life could be filmed
Die Schiesserein
The shootings
Die Stecherein
The stabbings
Die Klapse
The asylum
Die verdammten Pilln
The damn pills
Wollte das Gesetzt brechen
Wanted to break the law
Einfach so aus Frustration
Just out of frustration
Wurde dann festgenommen
Then got arrested
Einsam an der Busstation
Lonely at the bus station
Ich hab soviel getan
I've done so much
Worauf ich heut nicht stolz bin
That I'm not proud of today
Es war das schnelle Geld
It was the fast money
Von dem wir alle träumten
That we all dreamed of
Heut lauf ich ins Studio rein
Today I walk into the studio
Nehme ein paar Texte auf
Record some lyrics
Neben mir
Next to me
Sehe die ganzen anderen Rapper hässlich aus
All the other rappers look ugly
Ich laufe durch die Stadt
I walk through the city
über mir die lichtreklame
Above me the neon signs
F zu dem L - E
F to the L - E
Is das was ich dem Richter sage
Is that what I tell the judge
Ich fahr mit G-Hot los
I drive off with G-Hot
7er BMW er fliegt
7 series BMW it flies
Wir holen Silla ab
We pick up Silla
Südberlin ist Kriegsgebiet
South Berlin is a war zone
Ich hab nicht aufgegeben
I haven't given up
Das ist wie ein Marathon
This is like a marathon
Atme ein atme aus
Breathe in, breathe out
Du hast gewonn
You've won
[Hook/Fler]
[Hook/Fler]
Du musst - an dich glauben
You have to - believe in yourself
Weil keiner an dich denkt
Cause nobody thinks of you
Du musst - was erreichen
You have to - achieve something
Weil keiner dir was schenkt
Cause nobody gives you anything
Denn das - leben ist ne Nutte
Cause this - life is a bitch
Und dann gehst du drauf
And then you go down
Doch solange du nicht drauf gehst
But as long as you don't go down
Steh wieder auf
Get back up
Atme ein - Atme aus
Breathe in - Breathe out
Atme ein - Atme aus
Breathe in - Breathe out
Atme ein - Atme aus
Breathe in - Breathe out
Und solange du nicht drauf gehst
And as long as you don't go down
Steh wieder auf
Get back up
[Vers3/G-Hot]
[Verse 3/G-Hot]
Breites Kreuz - durchtrainiert
Broad shoulders - well-trained
Ich bin in mein besten Jahrn
I'm in my prime
Heute leb ich dis
Today I live this
Wovon wie träumten als wir 16 warn
What we dreamed of when we were 16
Is schon krass wie schnell die Zeit vergeht
It's crazy how fast time flies
Doch ich hab kein Plan A, Plan B
But I don't have a plan A, plan B
Ich hab ein Plan fürs ganze Alphabet
I have a plan for the whole alphabet
Mein Vater wünscht es sich
My father wishes
Mach doch was Vernünftiges
Do something sensible
Auf der anderen Seite sagt er
On the other hand he says
Mach es wenn du glücklich bist
Do it if it makes you happy
Ich bin diesen Weg gegant
I've walked this path
Ab jetzt gibts kein Zurück mehr
From now on there's no turning back
Kein Rückwärts
No backwards
Jeden Tag komm ich meinem ziel
Every day I get closer to my goal
Ein Stück näher
A bit closer
Doch das Leben - sie ist eine Bitch
But life - she's a bitch
Und scheisst auf dich
And doesn't give a damn about you
Du hast dich warm angezogen
You dressed warm
Doch es hat dich kalt erwischt
But it caught you cold
Ich wollte nie so ein Grasticker sein
I never wanted to be a grass-ticker
Keine lust auf festen Job
No desire for a steady job
Arschkriecherei
Ass kissing
Und so geht es weiter
And so it goes on
Bis sie die Drogenfahnder kriegen
Until the drug investigators get them
Oder irgenwann abgestochen
Or stabbed sometime
In der Notaufnahme liegen
Lying in the emergency room
So kann es gehn
That's how it can go
Wenn man nicht weisst was gleich passiert
When you don't know what's going to happen next
Doch egal wie es ausgeht
But no matter how it turns out
Ich bleib bei dir
I'll stay with you
[Hook/Fler]
[Hook/Fler]
Du musst - an dich glauben
You have to - believe in yourself
Weil keiner an dich denkt
Cause nobody thinks of you
Du musst - was erreichen
You have to - achieve something
Weil keiner dir was schenkt
Cause nobody gives you anything
Denn das - leben ist ne Nutte
Cause this - life is a bitch
Und dann gehst du drauf
And then you go down
Doch solange du nicht drauf gehst
But as long as you don't go down
Steh wieder auf
Get back up
Atme ein - Atme aus
Breathe in - Breathe out
Atme ein - Atme aus
Breathe in - Breathe out
Atme ein - Atme aus
Breathe in - Breathe out
Und solange du nicht drauf gehst
And as long as you don't go down
Steh wieder auf
Get back up





Writer(s): Vincent Stein, Konstantin Scherer, Fler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.