Paroles et traduction Fler - Blaulicht bei Nacht
Blaulicht bei Nacht
Blue Lights at Night
Hey
jo
ich
fahr,
ich
fahr
über
den
Kuhdamm
bei
Nacht
Hey
girl,
I
drive,
I
drive
through
the
Kurfürstendamm
at
night
Meine
Jungs
im
geschlossenen
Vollzug,
fick
den
Knast
23
My
boys
in
closed
solitary
confinement,
fuck
prison
23
Stundenzelle,
Alltag,
und
Goodbye
Isolation
cell,
everyday
life,
and
goodbye
Hier
ist
jeder
für
ne
Gewalttat
bereit
Here
everyone
is
ready
for
violence
Man
im
Alter
von
13
wird
gedealt
At
the
age
of
13,
you're
dealing
drugs
GTA,
kuck
ich
leb
dieses
Spiel
GTA,
look,
I'm
living
this
game
Ich
fick
auf
Prestige
I
fuck
on
prestige
Ich
muss
kein
auf
hart
machen
I
don't
have
to
act
tough
Doch
ich
sag
es
offiziell,
dass
wir
diesen
Staat
hassen
But
I'm
saying
it
officially,
that
we
hate
this
state
Euch
fehlen
Tassen
im
Schrank
You're
missing
cups
in
the
cupboard
Du
Wichser,
doch
scheiß
drauf
You
son
of
a
bitch,
but
fuck
it
Ich
wusste
als
Kind
schon,
das
ich
meinen
Weg
allein
lauf
Even
as
a
child,
I
knew
I
would
go
my
own
way
Frank,
schreib
es
bitte
auf,
falls
ich
das
vergess
Frank,
please
write
it
down,
in
case
I
forget
Sony
kackt
aufs
Gesetz,
ich
mach
mein
Geschäft
Sony
shits
on
the
law,
I
do
my
business
Ja
ich
lach
jetzt
zuletzt,
diese
Scheiße
hält
mich
wach
Yes,
I
laugh
last,
this
shit
keeps
me
awake
Ghetto-Gospel,
ich
bleib
mit
einem
Bein
im
Knast
Ghetto
gospel,
I
stay
one
foot
in
jail
Hier
ist
Blaulicht
bei
Nacht
Here
are
blue
lights
at
night
Dein
Traum,
der
Zerplatzt.
Your
dream,
it
bursts.
Und
deshalb
schieben
Ausländer
Hass,
Frank
And
that's
why
foreigners
hate,
Frank
Auf
der
Straße
siehst
du
überall
nur
Blaulicht
bei
Nacht
On
the
streets,
all
you
see
is
blue
lights
at
night
Bitte
reich
mir
deine
Hand,
denn
ich
will
raus
aus
dem
Knast
Please
reach
out
your
hand,
because
I
want
to
get
out
of
jail
Hol
mich
raus
hier,
bitte
hol
mich
raus
hier
Get
me
out
of
here,
please
get
me
out
of
here
Denn
dieses
Blaulicht,
es
leuchtet
viel
zu
gell
Because
these
blue
lights,
they
shine
too
bright
Hol
mich
raus
hier,
bitte
hol
mich
raus
hier
Get
me
out
of
here,
please
get
me
out
of
here
Denn
die
Träume,
der
Leute,
sterben
hier
zu
schnell
Because
people's
dreams
die
here
too
quickly
Reich
mir
deine
Hand,
denn
ich
muss
raus,
raus
aus
diesem
Elend
Reach
out
your
hand,
because
I
have
to
get
out,
out
of
this
misery
Knie
nieder
vor
dem
Priester
Kneel
before
the
priest
Er
sagt
ich
habe
seinen
Segen
He
says
I
have
his
blessing
Vor
der
Tür
das
SEK
SEK
at
the
door
In
der
Tasche
TRC,
Extasys,
Kockain,
LSD
USW
In
the
bag
TRC,
extasy,
cocaine,
LSD
etc.
Man
du
hast
nichts
zu
melden
Man,
you
have
nothing
to
say
Wenn
die
Kripos
dich
nun
festnehmen
When
the
Kripos
now
arrest
you
Denn
Life
ist
live
in
diesem
Drecksleben
Because
life
is
live
in
this
filthy
life
Der
Richter,
du
bist
Schuld,
im
Sinne
der
Anklage
The
judge,
you
are
guilty,
in
the
sense
of
the
indictment
Denn
du
passt
ins
Täterprofil
Because
you
fit
the
offender
profile
Guck
deine
Haarfarbe
Look
at
your
hair
color
CCN
for
Life,
ich
scheiß
auf
deinen
Dresscode
CCN
for
Life,
I
shit
on
your
dress
code
Junge
tut
mir
leid,
du
kannst
nicht
wie
Sony
Black
flown
Boy,
I'm
sorry,
you
can't
fly
like
Sony
Black
Das
Blaulicht,
guck
es
Blendet,
ich
trage
mein
Ray
Ban
The
blue
light,
look,
it
dazzles,
I
wear
my
Ray
Bans
Ich
komm
und
fick
die
Party
I
come
and
fuck
the
party
Denn
jeder
ist
am
Raven
Because
everyone
is
raving
Ich
bleibe
Kriminell,
Multikriminell
I
remain
a
criminal,
a
multiple
offender
Airmax
auf
Betton
Airmax
on
concrete
Für
die
Bullen
sind
wir
zu
schnell
We're
too
fast
for
the
cops
Eine
Kugel
reicht
und
du
weißt
wie
hart
Betton
is
One
bullet
and
you
know
how
hard
concrete
is
Junge
und
du
weißt,
wer
der
Boss
ist,
Sony!
Boy,
and
you
know
who
the
boss
is,
Sony!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FLER, BEATZARRE, BUSHIDO, DJORKAEFF
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.