Paroles et traduction Fler - Blaulicht bei Nacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blaulicht bei Nacht
Синие огни в ночи
Hey
jo
ich
fahr,
ich
fahr
über
den
Kuhdamm
bei
Nacht
Эй,
детка,
я
еду,
я
еду
по
Кудамму
ночью
Meine
Jungs
im
geschlossenen
Vollzug,
fick
den
Knast
23
Мои
парни
в
тюрьме,
к
черту
тюрьму,
23
Stundenzelle,
Alltag,
und
Goodbye
Часа
в
камере,
рутина
и
прощай
Hier
ist
jeder
für
ne
Gewalttat
bereit
Здесь
каждый
готов
к
насилию
Man
im
Alter
von
13
wird
gedealt
В
13
лет
торгуют
наркотой
GTA,
kuck
ich
leb
dieses
Spiel
GTA,
смотри,
я
живу
этой
игрой
Ich
fick
auf
Prestige
Мне
плевать
на
престиж
Ich
muss
kein
auf
hart
machen
Мне
не
нужно
строить
из
себя
крутого
Doch
ich
sag
es
offiziell,
dass
wir
diesen
Staat
hassen
Но
я
официально
заявляю,
что
мы
ненавидим
это
государство
Euch
fehlen
Tassen
im
Schrank
Вам
не
хватает
чашек
в
шкафу
Du
Wichser,
doch
scheiß
drauf
Ты,
придурок,
но
плевать
Ich
wusste
als
Kind
schon,
das
ich
meinen
Weg
allein
lauf
Я
с
детства
знал,
что
пойду
своим
путем
один
Frank,
schreib
es
bitte
auf,
falls
ich
das
vergess
Фрэнк,
запиши
это,
пожалуйста,
если
я
забуду
Sony
kackt
aufs
Gesetz,
ich
mach
mein
Geschäft
Sony
плюет
на
закон,
я
делаю
свое
дело
Ja
ich
lach
jetzt
zuletzt,
diese
Scheiße
hält
mich
wach
Да,
я
смеюсь
последним,
эта
дрянь
держит
меня
в
тонусе
Ghetto-Gospel,
ich
bleib
mit
einem
Bein
im
Knast
Гетто-госпел,
я
одной
ногой
в
тюрьме
Hier
ist
Blaulicht
bei
Nacht
Здесь
синие
огни
в
ночи
Dein
Traum,
der
Zerplatzt.
Твоя
мечта,
которая
лопается
Und
deshalb
schieben
Ausländer
Hass,
Frank
И
поэтому
иностранцы
ненавидят,
Фрэнк
Auf
der
Straße
siehst
du
überall
nur
Blaulicht
bei
Nacht
На
улице
ты
видишь
повсюду
только
синие
огни
в
ночи
Bitte
reich
mir
deine
Hand,
denn
ich
will
raus
aus
dem
Knast
Пожалуйста,
дай
мне
свою
руку,
потому
что
я
хочу
выбраться
из
тюрьмы
Hol
mich
raus
hier,
bitte
hol
mich
raus
hier
Вытащи
меня
отсюда,
пожалуйста,
вытащи
меня
отсюда
Denn
dieses
Blaulicht,
es
leuchtet
viel
zu
gell
Потому
что
эти
синие
огни
светят
слишком
ярко
Hol
mich
raus
hier,
bitte
hol
mich
raus
hier
Вытащи
меня
отсюда,
пожалуйста,
вытащи
меня
отсюда
Denn
die
Träume,
der
Leute,
sterben
hier
zu
schnell
Потому
что
мечты
людей
умирают
здесь
слишком
быстро
Reich
mir
deine
Hand,
denn
ich
muss
raus,
raus
aus
diesem
Elend
Дай
мне
свою
руку,
потому
что
я
должен
выбраться,
выбраться
из
этой
нищеты
Knie
nieder
vor
dem
Priester
Стою
на
коленях
перед
священником
Er
sagt
ich
habe
seinen
Segen
Он
говорит,
что
я
получил
его
благословение
Vor
der
Tür
das
SEK
За
дверью
спецназ
In
der
Tasche
TRC,
Extasys,
Kockain,
LSD
USW
В
кармане
TRC,
экстази,
кокаин,
ЛСД
и
так
далее
Man
du
hast
nichts
zu
melden
Чувак,
тебе
нечего
сказать
Wenn
die
Kripos
dich
nun
festnehmen
Когда
криминальная
полиция
тебя
арестовывает
Denn
Life
ist
live
in
diesem
Drecksleben
Ведь
жизнь
— это
жизнь
в
этой
поганой
жизни
Der
Richter,
du
bist
Schuld,
im
Sinne
der
Anklage
Судья,
ты
виновен,
по
мнению
обвинения
Denn
du
passt
ins
Täterprofil
Потому
что
ты
подходишь
под
описание
преступника
Guck
deine
Haarfarbe
Смотри
на
свой
цвет
волос
CCN
for
Life,
ich
scheiß
auf
deinen
Dresscode
CCN
навсегда,
мне
плевать
на
твой
дресс-код
Junge
tut
mir
leid,
du
kannst
nicht
wie
Sony
Black
flown
Парень,
извини,
ты
не
можешь
летать,
как
Sony
Black
Das
Blaulicht,
guck
es
Blendet,
ich
trage
mein
Ray
Ban
Синие
огни,
смотри,
они
слепят,
я
ношу
свои
Ray
Ban
Ich
komm
und
fick
die
Party
Я
прихожу
и
взрываю
вечеринку
Denn
jeder
ist
am
Raven
Потому
что
все
отрываются
Ich
bleibe
Kriminell,
Multikriminell
Я
остаюсь
преступником,
многократным
преступником
Airmax
auf
Betton
Airmax
на
бетоне
Für
die
Bullen
sind
wir
zu
schnell
Для
копов
мы
слишком
быстрые
Eine
Kugel
reicht
und
du
weißt
wie
hart
Betton
is
Одной
пули
достаточно,
и
ты
узнаешь,
насколько
тверд
бетон
Junge
und
du
weißt,
wer
der
Boss
ist,
Sony!
Парень,
и
ты
знаешь,
кто
здесь
босс,
Sony!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FLER, BEATZARRE, BUSHIDO, DJORKAEFF
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.