Paroles et traduction Fler - Chefsache
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hab
jetzt
das
Sagen
klar...
ich
steh
für
den
Laden
grade
und
eines
Tages
werde
ich
sterben...
I
call
the
shots
now,
babe...
I'm
running
this
show
and
one
day
I'll
die...
Und
dann
hocke
immer
noch
in
diesem
verdammten
Loch
mit
den
selben
verkorksten
Wichsern.
And
then
I'll
still
be
stuck
in
this
damn
hole
with
the
same
messed-up
losers.
Die
immer
noch
über
die
selben
großen
Dinger
reden.die
sie
nie
wirklich
drehen
werden!
Still
talking
about
the
same
big
things
they'll
never
actually
do!
Auf
die
Tour
weiß
ich,
dass
ich
in
der
verdammten
Hölle
gelandet
bin.
On
tour,
I
know
I've
landed
in
damn
hell.
Sag
was
ist
jetzt
du
kriegst
jetzt
klatsche!
Chefsache!
Say
something,
girl,
you're
getting
slapped!
Boss
shit!
Sag
was
ist
jetzt
du
kriegst
jetzt
klatsche!
Chefsache!
Say
something,
girl,
you're
getting
slapped!
Boss
shit!
Sag
was
ist
jetzt
du
kriegst
jetzt
klatsche
Say
something,
girl,
you're
getting
slapped
Das
hier
ist
Chefsache
CH-CH-CH-CHEFSACHE!
(ehh)
This
is
boss
shit
B-B-B-BOSS
SHIT!
(ehh)
Du
bist
kein
Chef
wenn
du
keine
Weiber
hast
(eh
eh)
You
ain't
a
boss
if
you
ain't
got
women
(eh
eh)
Du
bist
kein
Chef
wenn
du
keine
Scheine
machst
(eh
eh)
You
ain't
a
boss
if
you
ain't
making
money
(eh
eh)
Du
bist
kein
Chef
doch
wir
beide
haben′s
geschafft
You
ain't
a
boss
but
we
both
made
it
Das
hier
ist
Chefsache
CH-CH-CH-CHEFSACHE!
This
is
boss
shit
B-B-B-BOSS
SHIT!
Das
hier
ist
Chefsache
(Yeah!)
das
ist
ein
Anruf
jetzt
von
ganz
ganz
oben
This
is
boss
shit
(Yeah!)
this
is
a
call
from
the
very
top
Du
tanzt
jetzt
nach
meiner
Pfeiffe
und
ich
geb
Kommandos
ab,
You
dance
to
my
tune
now
and
I
give
the
commands,
Hab
das
sagen
hier
denn
deutsche
Rapper
sind
nur
Arbeitnehmer
I'm
in
charge
here
because
German
rappers
are
just
employees
übertreib
nicht
deine
Rolle,
ich
bin
hier
der
Star.versteh
mal
Don't
overplay
your
role,
I'm
the
star
here,
understand?
AGGRO
ist
die
Firma
AGGRO
is
the
company
Und
ich
feuer
X-beliebig,
And
I
fire
anyone
I
want,
Ich
fick
dich
mit
nem
Blick,
I'll
fuck
you
up
with
a
look,
Du
siehst
mich
und
sagst
bitte
bitte
schieß
nicht
You
see
me
and
say
please
please
don't
shoot
Du
willst
jetzt
Colonel
schieben
doch
ich
bin
dein
Vorgesetzer...
You
wanna
play
Colonel
now
but
I'm
your
superior...
Du
bist
Vor-vorletzter
klick
bang
schon
vor
Silvester.
You're
second
to
last,
click
bang,
even
before
New
Year's
Eve.
Nimms
nicht
persönlich
denn
Geschäft
ist
Geschäft,
Don't
take
it
personally,
it's
just
business,
Wenn
du
jetzt
denkst
du
bist
der
Chef
dann
bin
ich
Chef
von
deinem
Chef.
If
you
think
you're
the
boss
now,
then
I'm
the
boss
of
your
boss.
Ich
red
mit
Rappern
wie
ich
will
guck
jetzt
von
oben
herab
I
talk
to
rappers
how
I
want,
look
down
from
above
Ihr
wollt
jetzt
AGGROmässig
charten
doch
die
Kohle
wird
knapp,
You
wanna
chart
like
AGGRO
but
the
money's
running
low,
Du
nimmst
dich
zu
wichtig...
du
und
dich,
dass
ist
nicht
ebenbürtig.
You're
taking
yourself
too
seriously...
you
and
me,
we're
not
equals.
Du
rappst
was
du
gerne
wärst,
ich
leb
dieses
Leben
wirklich
You
rap
about
what
you
wish
you
were,
I
actually
live
this
life
Das
ist
Chefsache
weil
ich
wie
der
Chef
lache,
This
is
boss
shit
because
I
laugh
like
the
boss,
Alles
wie
der
Chef
mache
Do
everything
like
the
boss
CH-CH-CH-CHEFSACHE!
B-B-B-BOSS
SHIT!
Sag
was
ist
jetzt
du
kriegst
jetzt
klatsche!
Chefsache!
Say
something,
girl,
you're
getting
slapped!
Boss
shit!
Sag
was
ist
jetzt
du
kriegst
jetzt
klatsche!
Chefsache!
Say
something,
girl,
you're
getting
slapped!
Boss
shit!
Sag
was
ist
jetzt
du
kriegst
jetzt
klatsche
Say
something,
girl,
you're
getting
slapped
Das
hier
ist
Chefsache
CH-CH-CH-CHEFSACHE!
(ehh)
This
is
boss
shit
B-B-B-BOSS
SHIT!
(ehh)
Du
bist
kein
Chef
wenn
du
keine
Weiber
hast
(eh
eh)
You
ain't
a
boss
if
you
ain't
got
women
(eh
eh)
Du
bist
kein
Chef
wenn
du
keine
Scheine
machst
(eh
eh)
You
ain't
a
boss
if
you
ain't
making
money
(eh
eh)
Du
bist
kein
Chef
doch
wir
beide
haben's
geschafft
You
ain't
a
boss
but
we
both
made
it
Das
hier
ist
Chefsache
CH-CH-CH-CHEFSACHE!
This
is
boss
shit
B-B-B-BOSS
SHIT!
Das
hier
ist
Chefsache
(aufgepasst
jetzt)
This
is
boss
shit
(pay
attention
now)
Und
weil
ich
mit
Sorgfalt
mein
Geschäft
mache
And
because
I
handle
my
business
with
care
Sitze
ich
in
der
S-Klasse
I'm
sitting
in
the
S-Class
Du
sagts
ich
spiel
mit
dem
Feuer
doch
was
weißt
du
denn
schon.
You
say
I'm
playing
with
fire,
but
what
do
you
know.
Tony
D
würde
sagen
du
bist
ein
Hurensohn!
Tony
D
would
say
you're
a
son
of
a
bitch!
Du
kannst
vom
sauren
Apfel
naschen
You
can
bite
the
sour
apple
Und
die
Sachen
packen
And
pack
your
things
Weg!...
sonst
gibt
es
Nackenklatschen
Get
out!...
otherwise
you'll
get
a
slap
on
the
neck
Nein!
keiner
kann
Faxen
machen
No!
nobody
can
mess
around
Ihr
könnt
nen
Affen
machen
You
can
act
like
monkeys
Gaffen
und
mit
Kacke
schmeißen
Stare
and
throw
shit
Kommt
doch
her
dann
kriegt
ihr
Schellen
bis
die
Backen
pfeiffen,
Come
here
then
you'll
get
slapped
until
your
cheeks
whistle,
Jeder
kümmert
sich
um
sich
mit
der
Faust
vorraus
Everyone
looks
after
themselves
with
their
fists
first
Denk
10
Jahre
nur
an
dich
und
du
kaufst
ein
Haus
Think
only
of
yourself
for
10
years
and
you'll
buy
a
house
Ich
scheiß
auf
alles
und
jeden
I
don't
give
a
damn
about
anyone
or
anything
Ich
bin
am
Ball
zieh
die
Fäden
I'm
on
the
ball,
pulling
the
strings
Du
stehst
im
Wald
und
im
Regen
You're
standing
in
the
forest
and
in
the
rain
Ich
lieb
das
pralle
Leben.
I
love
the
good
life.
Ich
bin
der
Chef
und
ich
lass
es
euch
wissen
an
die
Arbeit
(los!)
I'm
the
boss
and
I'm
letting
you
know,
get
to
work
(go!)
Ihr
denkt
der
Typ
ist
nichtmal
30...
You
think
the
guy
isn't
even
30...
Man
das
kann
nicht
wahr
sein
jedes
meiner
Alben
legt
ne
neue
Messlatte
Man,
that
can't
be
true,
each
of
my
albums
sets
a
new
bar
Ihr
braucht
es
erst
gar
nicht
versuchen
das
hier
ist
Chefsache
You
don't
even
have
to
try,
this
is
boss
shit
Sag
was
ist
jetzt
du
kriegst
jetzt
klatsche!
Chefsache!
Say
something,
girl,
you're
getting
slapped!
Boss
shit!
Sag
was
ist
jetzt
du
kriegst
jetzt
klatsche!
Chefsache!
Say
something,
girl,
you're
getting
slapped!
Boss
shit!
Sag
was
ist
jetzt
du
kriegst
jetzt
klatsche
Say
something,
girl,
you're
getting
slapped
Das
hier
ist
Chefsache
CH-CH-CH-CHEFSACHE!
(ehh)
This
is
boss
shit
B-B-B-BOSS
SHIT!
(ehh)
Du
bist
kein
Chef
wenn
du
keine
Weiber
hast
(eh
eh)
You
ain't
a
boss
if
you
ain't
got
women
(eh
eh)
Du
bist
kein
Chef
wenn
du
keine
Scheine
machst
(eh
eh)
You
ain't
a
boss
if
you
ain't
making
money
(eh
eh)
Du
bist
kein
Chef
doch
wir
beide
haben′s
geschafft
You
ain't
a
boss
but
we
both
made
it
Das
hier
ist
Chefsache
CH-CH-CH-CHEFSACHE!
This
is
boss
shit
B-B-B-BOSS
SHIT!
Das
hier
ist
Chefsache
This
is
boss
shit
Das
hier
ist
Chefsache
This
is
boss
shit
Das
hier
ist
Chefsache
This
is
boss
shit
Das
hier
ist
Chefsache
CH-CH-CH-CHEFSACHE!
This
is
boss
shit
B-B-B-BOSS
SHIT!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.