Paroles et traduction Fler - Du bist out
An
meiner
Stimme
hörst
du
dass
ich
keinen
Scherz
mache
You
can
hear
from
my
voice
that
I'm
not
joking
Finger
weg
die
Scheiße
ist
zu
heiß
- Herdplatte
Hands
off,
the
shit
is
too
hot
- stovetop
Wenn
du
Probleme
hast
If
you
have
problems
Kein
Ding
komm
vorbei
ich
regel
das
No
problem,
come
over,
I'll
take
care
of
it
Schließ
mit
deinem
gottverdammten
Leben
ab
End
your
goddamn
life
Sein
wir
mal
ehrlich
dir
bleiben
nicht
mehr
viele
Perspektiven
Let's
be
honest,
you
don't
have
many
prospects
left
Ich
bin
wieder
auf
der
Street
es
ist
gefährlich
hier
I'm
back
on
the
street,
it's
dangerous
here
Mir
fliegen
Kugeln
um
die
Ohren
wie
bei
′ner
Schießbude
Bullets
are
flying
around
my
ears
like
at
a
shooting
gallery
Meine
Jungs
begraben
dich
für
Geld,
Kiesgrube
My
boys
will
bury
you
for
money,
gravel
pit
Ich
hab
gehört
das
du
weiterhin
den
Harten
spielst
I
heard
you're
still
playing
tough
Warum
bist
du
schüchtern
wenn
man
dich
dann
auf
der
Straße
sieht
Why
are
you
shy
when
you
see
me
on
the
street
Laberst
viel
machst
nichts
nur
heiße
Luft
You
talk
a
lot,
do
nothing
but
talk
Ich
könnte
jeden
Rapper
ficken
doch
hab
stur
keine
Lust
I
could
fuck
any
rapper
but
I'm
just
not
in
the
mood
Ich
hab
Wichtiges
zu
tun
I
have
important
things
to
do
Wie
man
deutlich
sehen
kann
läuft
dein
Business
nicht
mehr
gut
As
you
can
clearly
see,
your
business
is
no
longer
going
well
Ich
bin
immer
noch
nicht
cool
I'm
still
not
cool
Mit
den
meisten
MC's
With
most
MC's
Ich
scheiß
auf
dein
Team
I
don't
give
a
shit
about
your
team
Es
ist
Frank
White
Nummer
eins
live
aus
Berlin
It's
Frank
White
number
one
live
from
Berlin
2x
Die
Leute
labern
viel
doch
wissen
nichts,
kein
Problem
2x
People
talk
a
lot
but
don't
know
anything,
no
problem
Du
bist
out
deswegen
disst
du
mich,
kein
Problem
You're
out,
that's
why
you're
dissing
me,
no
problem
Und
du
spielst
weiterhin
den
Harten,
das
ist
kein
Problem
And
you
keep
playing
tough,
that's
no
problem
Doch
sehen
wir
zwei
uns
auf
der
Straße
hast
du
ein
Problem
But
if
we
two
meet
on
the
street,
you'll
have
a
problem
Auch
wenn
sie
meine
Fresse
täglich
in
der
Zeitung
sehen
Even
if
they
see
my
mug
in
the
newspaper
every
day
Ich
komm
vorbei
zieh
dich
ab
und
lass
dich
einfach
stehen
I'll
come
over,
pull
you
off
and
just
leave
you
standing
there
Schenk
meinen
Homies
dann
die
Hälfte
von
dem
Geld
verdammt
Then
I'll
give
half
the
money
to
my
homies,
damn
Nimm
deine
Beine
in
die
Hand
und
lauf
so
schnell
du
kannst
Run
like
hell
and
get
out
of
here
as
fast
as
you
can
Frank
White,
yeah,
ich
mach
Asche
wie
ein
Kohlewerk
Frank
White,
yeah,
I
make
money
like
a
coal
plant
Das
ganze
Geld
in
meiner
Tasche
macht
die
Hose
schwer
All
the
money
in
my
pocket
makes
my
pants
heavy
Yeah,
deswegen
zahl
ich
mit
Kreditkarte
Yeah,
that's
why
I
pay
with
a
credit
card
Südberlin
Maskulin
in
meiner
Hood
ist
Kriegslage
Südberlin
Maskulin,
it's
a
war
zone
in
my
hood
Yeah,
ich
hol
den
Wagen
aus
der
Tiefgarage
Yeah,
I
get
the
car
out
of
the
underground
garage
Fahre
und
genieß
die
Fahrt
und
parke
an
der
Zielgeraden
Drive
and
enjoy
the
ride
and
park
at
the
finish
line
Yeah,
ich
red
von
Kohle
man
ich
liebe
Bares
Yeah,
I'm
talking
about
money,
I
love
cash
Du
redest
nur
von
Kohle
wenn
du
auf
′ne
Shisha
wartest
You
only
talk
about
money
when
you're
waiting
for
a
shisha
Warum
ich
immer
noch
mit
Basy
unterm
Bett
schlafe
Why
I
still
sleep
with
Basy
under
the
bed
Man
ich
hab
echten
Beef
nicht
wie
du
auf
Rap-Basis
Yo,
I
have
real
beef,
not
like
you
on
a
rap
basis
Yeah,
du
hast
dich
viel
zu
lang
im
Kreis
gedreht
Yeah,
you've
been
going
around
in
circles
for
far
too
long
So
kann's
nicht
weitergehen
It
can't
go
on
like
this
Doch
das
ist
dein
Problem
But
that's
your
problem
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FLER, DJORKAEFF, BEATZARRE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.