Paroles et traduction Fler - Easy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man
alles
easy
alter.
Viel
zu
Easy!
Djorkaeff!
Beatzarre!
Frank!
White!
Детка,
все
легко,
детка.
Слишком
легко!
Djorkaeff!
Beatzarre!
Frank!
White!
Ich
erzähl
dir
wie
es
war
als
ich
noch
nicht
rappte
Я
расскажу
тебе,
как
это
было,
когда
я
еще
не
читал
рэп
Jetzt
bin
ich
ein
jemand,
damals
nur
das
letzte
Теперь
я
кое-кто,
тогда
же
был
никем
Du
bist
nur
was
wert,
wenn
dein
Konto
voll
ist
Ты
чего-то
стоишь,
только
когда
твой
счет
полон
Wenn
dein
Auto
toll
ist
und
kein
Golf
ist
Когда
у
тебя
крутая
тачка,
а
не
Гольф
Wenn
dein
Hobby
Golf
ist,
wenn
dein
Haus
aus
Gold
ist
Когда
твое
хобби
- гольф,
а
дом
из
золота
Weißt
du
das
dein
Vater
stolz
auf
dich
und
dein
Erfolg
ist
Знаешь
ли
ты,
что
твой
отец
гордится
тобой
и
твоим
успехом
Deshalb
rennst
du
in
die
Schule
jetzt
in
Bestzeit
Поэтому
ты
бежишь
в
школу
на
всех
парах
Jetzt
schweig!
Du
musst
morgen
früh
raus
es
ist
Bettzeit
А
теперь
заткнись!
Тебе
завтра
рано
вставать,
пора
баиньки
Du
bist
Muttersöhnchen
Nr
1.
und
kackst
ab
Ты
маменькин
сынок
№1 и
облажался
Bastard!
Du
schreist
"Bitte
bitte"
nach
nem
Pflaster
Ублюдок!
Ты
кричишь:
"Пожалуйста,
пожалуйста",
дай
пластырь
Für
dein
Kratzer!
Ich
häng
auf
der
Street
ab
На
твою
царапину!
Я
же
тусуюсь
на
улице
Samstag,
Sonntag,
Montag,
Dienstag!
Суббота,
воскресенье,
понедельник,
вторник!
Du
machst
dein
Job
für
ein
Haus
und
Garten
Ты
вкалываешь
ради
дома
и
сада
Ich
bin
am
Block,
habs
drauf,
will
charten
А
я
на
районе,
у
меня
все
схвачено,
хочу
в
чарты
Man
du
bist
muttersöhnchen
Nr.
1 und
kackst
ab
Чувак,
ты
маменькин
сынок
№1 и
облажался
Wollen
wir
mal
sehen,
wer
bald
als
erster
was
geschafft
hat!
Посмотрим,
кто
из
нас
первый
чего-то
добьется!
Guck
es
ist
(Easy)
Смотри,
это
(легко)
Scheiß
mal
auf
die
Einsicht,
dein
Schreibtisch
(Easy)
Да
забей
ты
на
свою
работу,
на
свой
письменный
стол
(легко)
Dein
Chef
der
dir
sagt
du
bist
fleißig
(Easy)
На
своего
босса,
который
говорит,
что
ты
работяга
(легко)
Man
dein
Job
sieht
nicht
gerade
leicht
aus
(Easy)
Чувак,
твоя
работенка
не
кажется
мне
легкой
(легко)
Du
machst
es
dir
schwer
doch
ich
scheiß
drauf
(Easy)
Ты
усложняешь
себе
жизнь,
а
мне
плевать
(легко)
Du
warst
damals
schon
ein
arroganter
Wichser
Ты
всегда
был
высокомерным
мудаком
Wichser,
du
hast
Kaviar
und
ich
die
Pizza
Мудак,
у
тебя
была
черная
икра,
а
у
меня
пицца
Nix
da!
Ich
hab
dir
gesagt
ich
dreh
den
Spieß
um
Ничего!
Я
же
говорил
тебе,
что
переверну
игру
Heute
kauf
ich
dies
und
dies
und
dies
und
Сегодня
я
куплю
то,
и
это,
и
это,
и
Wieso?
Will
dein
Mädchen
heute
mit
mir
ausgehen
Почему?
Да
потому
что
твоя
девушка
хочет
пойти
со
мной
гулять
Abends
mit
mir
aufdrehen
Вечером
зажигать
со
мной
Morgens
mit
mir
aufstehen
Утром
просыпаться
со
мной
Deshalb,
ich
bin
dieser
Rapper,
ich
bin
Frank
White
Поэтому,
я
этот
рэпер,
я
Фрэнк
Уайт
Nr
1.
ich
komm
in
den
Club
doch
du
Kek
nicht
Номер
1.
Я
захожу
в
клуб,
а
ты,
неудачник,
нет
Rap
nicht,
du
willst
mit
mir
rappen?
Junge
leck
mich
Не
читаешь
рэп,
хочешь
читать
со
мной?
Да
пошел
ты
Das
bin
ich
und
meine
Mutter
schiebt
die
Krise
Это
я,
а
у
моей
матери
сносит
крышу
Diese
Welt
ist
eine
miese,
miese
Этот
мир
- отстой,
просто
отстой
Du
machst
dein
Job
für
ein
Haus
und
Garten
Ты
вкалываешь
ради
дома
и
сада
Ich
bin
am
Block,
habs
drauf,
will
charten
А
я
на
районе,
у
меня
все
схвачено,
хочу
в
чарты
Man
du
bist
muttersöhnchen
Nr.
1 und
kackst
ab
Чувак,
ты
маменькин
сынок
№1 и
облажался
Wollen
wir
mal
sehen,
wer
bald
als
erster
was
geschafft
hat!
Посмотрим,
кто
из
нас
первый
чего-то
добьется!
Guck
es
ist
(Easy)
Смотри,
это
(легко)
Scheiß
mal
auf
die
Einsicht,
dein
Schreibtisch
(Easy)
Да
забей
ты
на
свою
работу,
на
свой
письменный
стол
(легко)
Dein
Chef
der
dir
sagt
du
bist
fleißig
(Easy)
На
своего
босса,
который
говорит,
что
ты
работяга
(легко)
Man
dein
Job
sieht
nicht
gerade
leicht
aus
(Easy)
Чувак,
твоя
работенка
не
кажется
мне
легкой
(легко)
Du
machst
es
dir
schwer
doch
ich
scheiß
drauf
(Easy)
Ты
усложняешь
себе
жизнь,
а
мне
плевать
(легко)
Was
ist
dann
der
Lohn
für
deine
harte
Arbeit
И
какова
же
награда
за
твой
тяжкий
труд?
Kein
Schwein,
sagt
dir
"Gut
gemacht"
das
ist
die
Wahrheit
Никто
не
скажет
тебе
"молодец",
вот
в
чем
правда
Da
bleibt
dir
nix
mehr,
guck
wie
ihr
am
Arsch
seid
У
тебя
ничего
не
остается,
смотри,
как
вы
облажались
Junge
hol
dein
Sparschwein,
weil
ihr
sonst
ins
Gras
beißt
Чувак,
тащи
свою
свинью-копилку,
иначе
вы
прогорите
Das
heißt:
Ich
war
nie
der
Typ
der
morgens
aufsteht
Это
значит:
Я
никогда
не
был
тем
парнем,
который
встает
по
утрам
Raus
geht,
für
die
Arbeit
täglich
auf
dem
Bau
lebt
Выходит
на
улицу
и
каждый
день
пашет
на
стройке
Auf
dem
Schulhof,
Bus
und
in
der
Ubahn
В
школьном
дворе,
в
автобусе
и
метро
Wusst
ich
ich
bin
cooler,
als
der
und
auch
als
du
da
Я
знал,
что
я
круче
тебя
и
даже
тебя
Guck
ma
heute
bin
ich
Rapper
es
ist
Easy
Смотри,
сегодня
я
рэпер,
это
легко
Wie
die,
Typen
da
bei
MTV
im
TV
Как
те
чуваки
на
MTV
Jetzt
flieg
ich
davon,
ab
nach
Haus
so
wie
E.T
Теперь
я
улетаю,
домой,
как
Е.Т
Glaub
mir
es
ist
Easy,
glaub
mir
es
ist
(Easy)
Поверь
мне,
это
легко,
поверь
мне,
это
(легко)
Du
machst
dein
Job
für
ein
Haus
und
Garten
Ты
вкалываешь
ради
дома
и
сада
Ich
bin
am
Block,
habs
drauf,
will
charten
А
я
на
районе,
у
меня
все
схвачено,
хочу
в
чарты
Man
du
bist
muttersöhnchen
Nr.
1 und
kackst
ab
Чувак,
ты
маменькин
сынок
№1 и
облажался
Wollen
wir
mal
sehen,
wer
bald
als
erster
was
geschafft
hat!
Посмотрим,
кто
из
нас
первый
чего-то
добьется!
Guck
es
ist
(Easy)
Смотри,
это
(легко)
Scheiß
mal
auf
die
Einsicht,
dein
Schreibtisch
(Easy)
Да
забей
ты
на
свою
работу,
на
свой
письменный
стол
(легко)
Dein
Chef
der
dir
sagt
du
bist
fleißig
(Easy)
На
своего
босса,
который
говорит,
что
ты
работяга
(легко)
Man
dein
Job
sieht
nicht
gerade
leicht
aus
(Easy)
Чувак,
твоя
работенка
не
кажется
мне
легкой
(легко)
Du
machst
es
dir
schwer
doch
ich
scheiß
drauf
(Easy)
Ты
усложняешь
себе
жизнь,
а
мне
плевать
(легко)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.