Fler - Gegenwart - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fler - Gegenwart




Simes got that secret sauce
Simes got that secret соус
Bin nicht schuld, denn im Körper die Chemie (Anabol)
Я не виноват, потому что в организме химия (Anabol)
Nehm' es zu persönlich, hab' Personality (Streit mit jedem)
Принимайте это слишком лично, имейте Personality (спор с каждым)
Jeder vor dir, der schon da war, seit es begann (wooh!)
Все до вас, кто был там с тех пор, как это началось (wooh!)
Ihr wart angewidert, wir Dreck von Anfang an (doch die Felge clean)
Вы были отвратительны, мы грязь с самого начала (но обод clean)
Deine Gründerväter, Establishment (Establishment)
Твои Отцы-Основатели, Истеблишмент (Establishment)
Bin ein Straßenjunge, der sein'n Vater nicht kennt (komm' aus dem Heim)
Я уличный мальчик, который не знает своего отца (выходи из дома)
Rede nicht mit dem Sohn, nur mit dem Daddy (mit dem Daddy)
Не разговаривайте с сыном, только с папой папой)
Denn für echten Straßenrap gibt es hier kein'n Grammy (nein, nein)
Потому что для настоящего уличного рэпа здесь нет Грэмми (нет, нет)
Jetzt bist du mutig und rappst mir meine Lines vor (ist ja mutig)
Сейчас ты смелый и до меня мой жанр, тема, город Lines (да смелый)
Schieß' im Louis-Outfit auf dich im Nike-Store (pah, pah, pah, pah)
Стреляйте в себя в наряде Луи в магазине Nike (pah, pah, pah, pah)
Zwei Jahre Hype und deine ganze Gang sind Junkies (alles Junkies)
Два года шумихи, и вся ваша банда-наркоманы (все наркоманы)
Schöneberg vor zehn Jahr'n, wie du dich anziehst (Carlo Colucci)
Шенеберг десять лет назад, как ты одеваешься (Карло Колуччи)
Pass gut auf, erkläre dir, wie Dinge laufen
Будьте осторожны, объясните себе, как все происходит
Dealer sein ist nicht Nehm'n, nur das Verkaufen (huh)
Быть дилером-это не брать, просто продавать (да)
Schieße Kugeln all the way up wie bei Remy (pah, du weißt)
Стреляйте пулями all the way up, как в Remy (pah, вы знаете)
Denn für echten Straßenrap gibt es hier kein'n Grammy (ja)
Потому что для настоящего уличного рэпа здесь нет Грэмми (да)
Wenn ich sterbe, mein Autogramm Picasso, ey
Когда я умру, мой автограф Пикассо, ey
Ego viel zu groß, passt nicht in ein Sakko, ey (nein)
Эго слишком большой, не вписывается в пиджак, ey (нет)
Lederjacke wieder Cordon oder Redskins (oder Redskins)
Кожаная куртка снова Cordon или Redskins (или Redskins)
Muss ich erstmal wieder rumschrei'n wie bei Backspin? (muss ich?)
Должен ли я снова кричать, как с Backspin? (должен ли я?)
Bin nicht schuld, denn im Körper die Chemie (Anabol)
Я не виноват, потому что в организме химия (Anabol)
Nehm' es zu persönlich, hab' Personality (Streit mit jedem)
Принимайте это слишком лично, имейте Personality (спор с каждым)
Jeder vor dir, der schon da war, seit es begann (wooh!)
Все до вас, кто был там с тех пор, как это началось (wooh!)
Ihr wart angewidert, wir Dreck von Anfang an (doch die Felge clean)
Вы были отвратительны, мы грязь с самого начала (но обод clean)
Deine Gründerväter, Establishment (Establishment)
Твои Отцы-Основатели, Истеблишмент (Establishment)
Bin ein Straßenjunge, der sein'n Vater nicht kennt (komm' aus dem Heim)
Я уличный мальчик, который не знает своего отца (выходи из дома)
Rede nicht mit dem Sohn, nur mit dem Daddy (mit dem Daddy)
Не разговаривайте с сыном, только с папой папой)
Denn für echten Straßenrap gibt es hier kein'n Grammy (nein, nein, huh)
Потому что для настоящего уличного рэпа здесь нет Грэмми (нет, нет, да)
Du bist nicht wie ich, wenn du einen Bull'n kennst (Eddy Murphy)
Вы не похожи на меня, если вы знаете Bull'n (Эдди Мерфи)
Du bist nicht wie ich, wenn du zu den Bull'n rennst (Cobra 11)
Вы не похожи на меня, когда бежите к Bull'n (Cobra 11)
Keine Family und auch keine Hells, Junge (hör ma' auf)
Нет семьи и экстрасенсов, мальчик (прекрати)
Bei Stress am Corner, da ruf' ich nur mich selbst, Junge (pa-pow)
При стрессе в углу, я называю только себя, мальчик (pa-pow)
Der Coogi-Sweater, er passt sich meiner Haut an (drip, drip)
Свитер Coogi, он приспосабливается к моей коже (drip, drip)
Das B auf deinem Hals, ja, es steht für V-Mann (Spiegel TV)
B на вашей шее, да, это означает V-человек (зеркало ТВ)
Die Guten sterben früh, darum leb' ich ewig, ey (Bad-Boy)
Хорошие умирают рано, поэтому я живу вечно, ey (плохой мальчик)
Und auch wenn ich sterbe, am Corner leb' ich ewig, ey (Rest in Peace)
И даже если я умру, в углу я буду жить вечно, ey (отдых в мире)
Ja, ich meine die Gang, die jeder kennt (jeder kennt)
Да, я имею в виду банду, которую все знают (все знают)
Ihr wärt alle nix ohne CCN (CCN)
Вы бы все ничего не сделали без CCN (CCN)
Lederjacke wieder Cordon oder Redskins (oder Redskins)
Кожаная куртка снова Cordon или Redskins (или Redskins)
Muss ich erstmal wieder rumschrei'n wie bei Backspin? (mach' ich)
Должен ли я снова кричать, как с Backspin? делаю)
Bin nicht schuld, denn im Körper die Chemie (Anabol)
Я не виноват, потому что в организме химия (Anabol)
Nehm' es zu persönlich, hab' Personality (Streit mit wem?)
Принимайте это слишком лично, имейте Personality (спор с кем?)
Jeder vor dir, der schon da war, seit es begann (wooh!)
Все до вас, кто был там с тех пор, как это началось (wooh!)
Ihr wart angewidert, wir Dreck von Anfang an (doch die Felge clean)
Вы были отвратительны, мы грязь с самого начала (но обод clean)
Deine Gründerväter, Establishment (Establishment)
Твои Отцы-Основатели, Истеблишмент (Establishment)
Bin ein Straßenjunge, der sein'n Vater nicht kennt (komm' aus dem Heim)
Я уличный мальчик, который не знает своего отца (выходи из дома)
Rede nicht mit dem Sohn, nur mit dem Daddy (mit dem Daddy)
Не разговаривайте с сыном, только с папой папой)
Denn für echten Straßenrap gibt es hier kein'n Grammy (nein, nein)
Потому что для настоящего уличного рэпа здесь нет Грэмми (нет, нет)





Writer(s): PATRICK LOSENSKY, MARCO TSCHESCHLOK, SIMES BRANXONS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.