Fler - Hätte nie gedacht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fler - Hätte nie gedacht




Ich hätte nie gedacht
Я никогда не думал, что
Ich hätte nie gedacht
Я никогда не думал, что
Damals hätt' ich nie gedacht
В то время я никогда не думал
Dass ich es irgendwann mal schaff'
Что я когда-нибудь справлюсь'
Doch es war Gottes Wille
Но это была воля Божья
Doch es war Gottes Wille
Но это была воля Божья
Doch es war Gottes Wille
Но это была воля Божья
Aus der Hölle in den Himmel
Из ада в рай
Hätte nie gedacht, im Beamer sitzen, laidback
Никогда не думал, сидя в проекторе, laidback
Und die Schlampen kommen ASAP
И шлюхи придут как можно скорее
Hätte nie gedacht, auf dem Konto Guthaben
Никогда не думал, что баланс на счете
Champagner in der Blutbahn
Шампанское в крови
Hätte nie gedacht, meine Bitches alle Häagen-Dazs Level
Никогда не думал, что мои суки все Häagen-Dazs уровень
Deine Tetra Pak Level
Ваш Уровень Tetra Pak
Hätte nie gedacht, dass ich diesen Famestatus kriege
Никогда не думал, что я получу этот статус славы
Mit dem Beamer ins Hotelparkhaus biege
С проектором в парковку отеля изгиб
Mit dem Geldstapel spiele - hätt' ich nie gedacht
Играть с кучей денег - я никогда не думал
Hätte nie gedacht, heute winken mir die Fans zu
Никогда не думал, что сегодня поклонники машут мне
In einer ausverkauften Venue
В Venue аншлаг
Ich hätte nie gedacht
Я никогда не думал, что
Ich hätte nie gedacht
Я никогда не думал, что
Damals hätt' ich nie gedacht
В то время я никогда не думал
Dass ich es irgendwann mal schaff'
Что я когда-нибудь справлюсь'
Doch es war Gottes Wille
Но это была воля Божья
Doch es war Gottes Wille
Но это была воля Божья
Doch es war Gottes Wille
Но это была воля Божья
Aus der Hölle in den Himmel
Из ада в рай
Leben aus der Louis-Reisetasche
Жизнь из дорожной сумки Луи
V.I.P. - mein Name ist die Eintrittskarte
V. I. P. - меня Зовут билет
Meine Ex-Freunde dissen mich
Мои бывшие друзья диссен меня
Plötzlich schreiben sie bei Insta, sie vermissen mich
Вдруг вы пишете в Insta, что скучаете по мне
Ich geb' kein Feature, in Interviews der Teacher
Я не даю функцию, в интервью учителей
Ich bin von niemandem der Lieblingsmensch - Namika
Я никем не любимый человек - Намика
Ich bin der Mac und nicht Amiga
Я Mac, а не Amiga
All black everything, Pantherswag - Baghira
All black everything, Pantherswag - Baghira
Ah, ich bin lyrisch ohne Schulabschluss
Ах, я лирический без окончания школы
Auf der Straße ist wie Dschungelbuch
На улице, как Книга джунглей
Drei Seiten in der GQ, fick' die Kinder-Juice
Три стороны в GQ, ебать' дети сок
Dass die Nutten bei mir blasen wollen, ist Businessmove
То, что проститутки хотят взорвать со мной, - это Businessmove
Golduhr, ich leb' für den Moment
Золотые часы, я живу на данный момент
Erfolgsspur, ich leb' für den Moment
След успеха, я живу на данный момент
Frank White - Cola Light Addiction
Фрэнк Уайт - Cola Light Addiction
Ich komme auf die Party und frag' "Wo sind meine Bitches?"
Я прихожу на вечеринку и спрашиваю: "Где мои суки?"
Ich hätte nie gedacht
Я никогда не думал, что
Ich hätte nie gedacht
Я никогда не думал, что
Damals hätt' ich nie gedacht
В то время я никогда не думал
Dass ich es irgendwann mal schaff'
Что я когда-нибудь справлюсь'
Doch es war Gottes Wille
Но это была воля Божья
Doch es war Gottes Wille
Но это была воля Божья
Doch es war Gottes Wille
Но это была воля Божья
Aus der Hölle in den Himmel
Из ада в рай
"Ich hol' jetzt'n Jacky, willst auch 'n Jacky in der Dose?"
сейчас принесу Джеки, хочешь, Джеки в банке?"
"Dicka, ich fahr Auto, bist du behindert?"
"Дикка, я веду машину, ты инвалид?"
"Ja, äh, ok, ich versteh' das, aber wenn ich jetzt den Jacky hole, ich mach' die Dose auf, ich trinke und ich geb' dir einfach einen Schluck!"
"Да, хорошо, я понимаю это, но если я сейчас возьму Джеки, я открою банку, я выпью и просто дам тебе глоток!"
"Yeah, okay. Bist du behindert, dicka, ich fahr' Auto, bist du behindert?"
"Да, хорошо. Ты инвалид, дикка, я веду машину, ты инвалид?"
"Ja!"
"Да!"
"Dicka, ich sitz' in einem Auto. Das Auto kostet einfach mal 200.000."
"Дикка, я сижу в машине. Автомобиль просто стоит 200.000 раз."
"Ja, ist doch schön für's Auto."
"Да, это хорошо для машины."
"So, aber ich hab' einen Haarschnitt wie ein Schwerverbrecher. Ich werd' hundertpro angehalten."
"Так, но у меня стрижка, как у тяжкого преступника. Я остановлюсь на стопро."
"Dicka, pass auf, es ist eine kleine Jackydose, alter. Du stirbst nicht von einem kleinen Jackyschluck, alter."
"Dicka, смотри, это маленький Jacky банки, возраст. Ты не умрешь от маленького глотка Джеки, чувак."
"Dicka."
"Dicka."
"Dicka, ich war in Polen, wenn man unter Brüdern ist, man muss trinken. Alle müssen trinken! Ey, Fler, pass auf, wenn wir da ins Matrix gehen und du schon wieder fünf Flaschen Champagner holst und Wodka holst, dann sag' mir nicht um 2 Uhr morgens, du willst gehen, weil du stinkig bist, weil du einfach mal nicht getrunken hast. Bitte trink' einfach mal mit! Ansonsten kann Marvin Auto fahren! Er hat doch Führerschein."
"Дикка, я был в Польше, если ты среди братьев, надо пить. Все должны пить! Эй, флер, будь осторожна, если мы пойдем в матрицу, и ты снова принесешь пять бутылок шампанского и водку, то не говори мне в 2 часа ночи, что ты хочешь уйти, потому что ты вонючая, потому что ты просто не пила. Пожалуйста, выпей со мной! В противном случае Марвин может водить машину! У него же водительские права."
"Dicka, Wenn wir wieder im Club sind, kann ich ja gerne trinken, dicka, aber ich kann jetzt nicht trinken, weil ich sitz' im Auto."
"Дикка, когда мы вернемся в клуб, я с удовольствием выпью, дикка, но я не могу пить сейчас, потому что сижу в машине."
"Okay, ich geh' kurz zum Späti, ich hol' kurz für fünf Euro Jack Daniels und steig' ins 200.000 Euro Auto ein."
"Ладно, я пойду ненадолго к Späti, возьму короче за пять евро Jack Daniels и выходи в 200.000 евро авто."
"Ja."
"Положительный ответ."
"Vielleicht, vielleicht überred' ich dich nochmal."
"Может быть, может быть, я снова расскажу тебе."
"Yeah. Ey, ich darf nicht trinken."
"Да. Эй, мне нельзя пить."
"Ja, kleinen Schluck probierst du mal."
"Да, маленький глоток ты попробуешь."
"Dicka!"
"Dicka!"
"Es passiert nichts mit deinem Kopf nach einem Schluck!"
"Ничего не происходит с твоей головой после одного глотка!"
"Dicka, was verstehst du an dem Wort "Nein! nicht?"
-Дикка, что ты понимаешь в слове "нет! не?"
"Bis gleich!"
"До встречи!"





Writer(s): Fler, Nico Chiara, Iad Aslan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.