Paroles et traduction Fler - Immer noch derselbe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Immer noch derselbe
Still the Same
Jeder
zweite
labert
mich
voll
Every
other
person
tries
to
fill
my
head
with
crap,
Sagt
mir
es
tu
dies
und
tu
das
Telling
me
to
do
this
and
do
that,
Doch
Ich
nehm
sie
gar
nicht
für
voll
But
I
don't
take
them
seriously
at
all,
Ich
bleib
krass
I
remain
hardcore.
Ich
bin
immernoch
derselbe
aber
I'm
still
the
same,
but
Du
hast
dich
verändert
du
du
hast
dich
verändert
You've
changed,
you've
changed,
Du
du
hast
dich
verändert
You've
changed,
Ich
bin
immernoch
derselbe
aber
I'm
still
the
same,
but
Du
hast
dich
verändert
du
du
You've
changed,
you
have,
Hast
dich
verändert
du
du
Changed,
you
have,
Hast
dich
verändert
Changed.
Yeah,
immernoch
Rebell
der
die
Welt
hasst
Yeah,
still
a
rebel
who
hates
the
world,
Der
schnell
hier
sein
Geld
macht
Who
makes
his
money
fast
around
here,
Rebell
der
Gesellschaft
A
rebel
against
society,
Immernoch
im
Trainjahr
Still
in
my
train
year,
Jede
Nacht
den
Zug
gebummt
Bombed
the
train
every
night,
Dieser
Junge
der
von
Bomben
nie
genug
bekommt
This
boy
who
can't
get
enough
of
bombs,
Immer
noch
nicht
klar
komm
Still
not
getting
along,
Mit
den
reichen
Kids
With
the
rich
kids,
Der
tut
was
er
nicht
lassen
kann
He
does
what
he
can't
leave
alone,
Und
deshalb
in
der
Scheisse
sitzt
And
that's
why
he's
in
the
shit.
Immernoch
MC
Fit
bei
Tag
und
bei
Nacht
Junge
Still
MC
Fit,
day
and
night
boy,
Immernoch
die
Klick
am
Start
in
der
Schlacht
Nutte
Still
got
the
Klick
at
the
start
of
the
battle,
bitch,
Immernoch
der
King
im
Kiez
Still
the
king
in
the
hood,
Immernoch
nicht
Rest
in
Peace
Still
not
Rest
in
Peace,
Immernoch
Solarium,
halbe
Stunde
intensiv
Still
tanning
salon,
half
an
hour
intensive,
Danach
auf
die
Party
Then
onto
the
party,
Immernoch
als
V.I.P
Still
as
a
V.I.P.,
Immernoch
kein
Stress
Still
no
stress,
Sag
niemals
Nie
Never
say
never,
Immernoch
ein
Arsch
Still
an
asshole,
Immernoch
nicht
nett
Still
not
nice,
Immernoch
das
wars
nach
einer
Nacht
im
Bett
yeah!
Still,
that's
it
after
one
night
in
bed,
yeah!
Immernoch
ein
Deutscher
Still
a
German,
Die
neue
deutsche
Welle
The
new
German
wave,
Welle,
Welle,
Welle,
Welle
Wave,
wave,
wave,
wave,
Jeder
zweite
labert
mich
voll
Every
other
person
tries
to
fill
my
head
with
crap,
Sagt
mir
es
tu
dies
und
tu
das
Telling
me
to
do
this
and
do
that,
Doch
Ich
nehm
sie
gar
nicht
für
voll
But
I
don't
take
them
seriously
at
all,
Ich
bleib
krass
I
remain
hardcore.
Ich
bin
immernoch
derselbe
aber
I'm
still
the
same,
but
Du
hast
dich
verändert
du
du
hast
dich
verändert
You've
changed,
you've
changed,
Du
du
hast
dich
verändert
You've
changed,
Ich
bin
immernoch
derselbe
aber
I'm
still
the
same,
but
Du
hast
dich
verändert
du
du
You've
changed,
you
have,
Hast
dich
verändert
du
du
Changed,
you
have,
Hast
dich
verändert
Changed.
Ah.
immernoch
im
Studio
bis
halb
Sechs
Ah,
still
in
the
studio
till
half
past
five,
Mikrofon
Mic
Check
der
Rest
macht
nur
Scheißdreck
Microphone
mic
check,
the
rest
just
make
crap,
Immernoch
nicht
Feindress
Still
not
enemy
dress,
Weil
immernoch
der
Beat
pumpt
Because
the
beat
still
pumps,
Immernoch
nicht
Lieb
und
immernoch
der
Streetlook
Still
not
love
and
still
the
street
look,
Ahh
immernoch
hier
am
Block
häng'n
Ahh
still
hanging
here
on
the
block,
Immernoch
für
dich
diese
Rapper
da
zum
kotzen
These
rappers
are
still
making
me
puke,
Immernoch
ein
Playboy
immernoch
die
Fotzen
Still
a
playboy,
still
the
bitches,
Das
Ghetto
immernoch
die
Junkies
in
den
Gossen
The
ghetto,
still
the
junkies
in
the
gutters,
Immernoch
der
Boss
denn
immernoch
nicht
Mainstream
Still
the
boss
because
I'm
still
not
mainstream,
Immernoch
ein
Fan
von
Eminem
und
Jay
Z
Still
a
fan
of
Eminem
and
Jay-Z,
Immernoch
zu
crazy
immernoch
Tabletten
Still
too
crazy,
still
on
pills,
Immernoch
Frank
White
Still
Frank
White,
Immernoch
am
rappen
Still
rapping,
Immernoch
nicht
Techno
Still
not
techno,
Haus
oder
Elektro
House
or
electro,
Immernoch
so
Ghetto,
so
Ghetto,
so
Ghetto
Still
so
ghetto,
so
ghetto,
so
ghetto,
Immernoch
mit
Becko
Still
with
Becko,
Kay
und
Sonny
Black
Kay
and
Sonny
Black,
Man
immernoch
Parfekt
(Parfekt)
(Parfekt)
(Parfekt)
Man,
still
Parfekt
(Parfekt)
(Parfekt)
(Parfekt)
Jeder
zweite
labert
mich
voll
Every
other
person
tries
to
fill
my
head
with
crap,
Sagt
mir
es
tu
dies
und
tu
das
Telling
me
to
do
this
and
do
that,
Doch
Ich
nehm
sie
gar
nicht
für
voll
But
I
don't
take
them
seriously
at
all,
Ich
bleib
krass
I
remain
hardcore.
Ich
bin
immernoch
derselbe
aber
I'm
still
the
same,
but
Du
hast
dich
verändert
du
du
hast
dich
verändert
You've
changed,
you've
changed,
Du
du
hast
dich
verändert
You've
changed,
Ich
bin
immernoch
derselbe
aber
I'm
still
the
same,
but
Du
hast
dich
verändert
du
du
You've
changed,
you
have,
Hast
dich
verändert
du
du
Changed,
you
have,
Hast
dich
verändert
Changed.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FLER, DJORKAEFF, BEATZARRE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.