Fler - Meine Farbe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fler - Meine Farbe




Ich hol die Waffe raus
Я достаю пистолет
Zieh den Schlitten durch
Тащи сани через
Laufe in die Bank hinein mittendurch
Бегите в банк посередине
Kenne keine Skruppel Krimineller
Не знаю никаких скрупулезных преступников
Ich bin Bad-Boy nicht wie du Prinzipieller
Я плохой мальчик, не такой, как ты, принципиальный
Du holst dir keine ′da seins Berechtigung'
Ты не получишь права на то, чтобы быть там
Ich laufe hier seit Tag 1 im Ghetto rum
Я бегаю здесь по гетто с 1-го дня
Hunderttausend Schlampen in meinem Handy drin
Сто тысяч шлюх в моем телефоне
Disse meine eigene Mutter jeden Tag wie Eminem
Disse моя собственная мама каждый день, как Эминем
Vaterstaat er kann mir nicht meine Stimme nehmen
Состояние отца он не может отнять у меня мой голос
Doch der Richter und die Zeugen wollen mich drinne sehn
Но судья и свидетели хотят видеть меня внутри
Schau in mein Face und du siehst ich bin authentisch
Посмотри мне в лицо, и ты увидишь, что я подлинный
Frag die Strasse sie kennt mich
Спроси улицу, она знает меня
Die Dinge die ich tu, tu ich wegen meiner Farbe, der Deutsche läuft alleine, alleine auf der Strasse, ich hatte nie ein starken grossen Bruder so wie du nur wegen ein Familienname wurde ich nicht cool
То, что я делаю, я делаю из-за своего цвета, немец бежит один, один на улице, у меня никогда не было сильного старшего брата так же, как ты, только из-за фамилии я не стал крутым
Auf Kaution frei, nenn mich Haftbefehl
Освобожденный под залог, называй меня ордером на арест
Denn das ist echtes Kokain kein abgebacktes Mehl
Потому что это настоящий кокаин, а не печеная мука
Ständig unter Strom Junge 1000 Watt
Постоянно под током мальчик 1000 Вт
Der erste relevante G′ der blaue Augen hat
Первый соответствующий Г' у которого голубые глаза
Maskulin Baby, guck wir übernehmen
Мужской ребенок, смотри, мы берем на себя
Ab hunderttausend kann man gerne drüber reden
Начиная со ста тысяч, вы можете с удовольствием поговорить об этом
Sitzen kleine Homies in der Klopp? drin
Сидят ли маленькие корешки в клоппе? внутри
Doch eine Kugel reicht das ich in deinem Kopf bin
Но одной пули достаточно, чтобы я оказался в твоей голове
Flizzy ist zurück - Halleluja
Flizzy возвращается - Аллилуйя
Und dein Karma ist gefickt Kamasutra
И твоя карма трахнута Камасутра
Schau in mein Face und du siehst ich bin authentisch
Посмотри мне в лицо, и ты увидишь, что я подлинный
Frag die Strasse sie kennt mich
Спроси улицу, она знает меня
Die Dinge die ich tu, tu ich wegen meiner Farbe, der Deutsche läuft alleine, alleine auf der Strasse, ich hatte nie ein starken grossen Bruder so wie du nur wegen ein Familienname wurde ich nicht cool
То, что я делаю, я делаю из-за своего цвета, немец бежит один, один на улице, у меня никогда не было сильного старшего брата так же, как ты, только из-за фамилии я не стал крутым
Ich wollte nie ein Gangster sein doch brauche mehr
Я никогда не хотел быть гангстером, но мне нужно больше
Langsam träume ich von einem Haus am Meer
Медленно я мечтаю о доме на берегу моря
Alles schwarz-weiss wie Klaviertasten
Все черно-белое, как клавиши пианино
Nicht nur im Winter tragen wir hier Skimasken
Не только зимой мы носим здесь лыжные маски
Ich hab kein Bock mehr wann hört es endlich auf
У меня больше нет козла, когда это наконец прекратится
Ehrlichkeit zahlt sich im Endeffekt nicht aus
Честность, в конце концов, не окупается
Deine Gage ist mein Trinkgeld - Almosen
Твой Гейдж-это мои чаевые - Милостыня
Ich hab keine Konkurrenz -??????
У меня нет конкурентов -??????
Ich bin ein Macher - Bill Gates
Я создатель - Билл Гейтс
So ein geisteskranker Typ ich kill AIDS
Такой психически больной парень, которого я убиваю СПИДом
Schau in mein Face und du siehst ich bin authentisch
Посмотри мне в лицо, и ты увидишь, что я подлинный
Frag die Strasse sie kennt mich
Спроси улицу, она знает меня
Die Dinge die ich tu, tu ich wegen meiner Farbe, der Deutsche läuft alleine, alleine auf der Strasse, ich hatte nie ein starken grossen Bruder so wie du nur wegen ein Familienname wurde ich nicht cool
То, что я делаю, я делаю из-за своего цвета, немец бежит один, один на улице, у меня никогда не было сильного старшего брата так же, как ты, только из-за фамилии я не стал крутым





Writer(s): Fler, Produes, Bo Diggler, Mminx


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.