Paroles et traduction Fler - Mercedesstern
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mercedesstern
Звезда Мерседеса
Meine
Fans
sind
keine
Streber
und
Studenten
Мои
фанаты
не
зубрилы
и
не
студенты,
Sind
nicht
vor'm
Applestore
im
Regen
am
Campen
Не
стоят
перед
Apple
Store
под
дождем,
Sieh'
den
Mercedesstern
glänzen
Видишь,
как
блестит
звезда
Мерседеса?
Sieh'
mich
den
Mercedes
lenken
Видишь,
как
я
веду
Мерседес?
Gesicht
unter
der
Skimaske
Лицо
под
лыжной
маской,
Lila
in
der
Codeinflasche
Фиолетовый
сироп
в
бутылке,
Lila
in
der
Brieftasche
Фиолетовые
купюры
в
бумажнике,
Lila,
lila
meine
Lieblingsfarbe
Фиолетовый,
фиолетовый
– мой
любимый
цвет.
Scheiß'
mal
auf
die
Charts
Плевать
на
чарты,
Top
10
geh'
ich
dreimal
in
'nem
Jahr
В
топ-10
я
попадаю
трижды
в
год,
Esse
zum
Frühstück
exotische
Fische
На
завтрак
ем
экзотическую
рыбу,
Im
Restaurant
komische
Blicke
В
ресторане
ловлю
странные
взгляды.
Diese
Leute
wünschen
mir
den
Tod
Эти
люди
желают
мне
смерти,
Ihre
Mütter
kommen
von
mir
nicht
los
Но
их
мамаши
от
меня
без
ума.
Mein
Kreuz
ist
zu
breit
und
mein
Auto
zu
groß
Мои
плечи
слишком
широки,
а
машина
слишком
большая,
Ich
kann'
niemand
fühlen,
mein
Face
taub
von
dem
Koks
Я
ничего
не
чувствую,
моё
лицо
онемело
от
кокса.
Dreh'
meine
Runden
Нарезаю
круги,
Seh'
den
Mercedesstern
funkeln
Вижу,
как
мерцает
звезда
Мерседеса,
Seh'
den
Mercedes
im
Dunkeln
Вижу
Мерседес
в
темноте,
Ich
komm'
von
ganz
unten
Я
пришел
с
самого
низа.
Lines
auf
dem
Spiegel
Дорожки
на
зеркале,
Das
hier
ist
kein
Psalm
aus
der
Bibel
Это
не
псалом
из
Библии,
Junge,
mach'
nicht
so
auf
Anti
Эй,
парень,
не
строй
из
себя
антигероя,
Waffe
an
dem
Kopf
von
diesem
Bankier
Оружие
у
виска
банкира.
Goldene
Kugeln
im
silbernen
Colt
Золотые
пули
в
серебряном
кольте,
Goldener
Schuss,
alle
Sinne
betäubt
Золотой
выстрел,
все
чувства
притуплены,
Silberne
Felgen,
der
Mercedes
rollt
Серебряные
диски,
Мерседес
катится,
Reden
ist
Silber,
doch
Schweigen
ist
Gold
Слово
– серебро,
молчание
– золото.
Silberner
Stern
wie
das
Silberbesteck
Серебряная
звезда,
как
серебряные
столовые
приборы,
Goldene
Uhren
auf
dem
Silbertablett
Золотые
часы
на
серебряном
подносе,
Roll'
um
den
Block
in
'nem
silbernen
Benz
Катаюсь
по
району
в
серебряном
Бенце,
Rolle
solange
das
Silber
noch
glänzt
Катаюсь,
пока
серебро
еще
блестит.
Kein
Peacezeichen,
Mercedesstern
Не
знак
мира,
а
звезда
Мерседеса,
Kein
Peacezeichen,
Mercedesstern
Не
знак
мира,
а
звезда
Мерседеса,
Kein
Peacezeichen,
Mercedesstern
Не
знак
мира,
а
звезда
Мерседеса,
Kein
Peacezeichen,
Mercedesstern
Не
знак
мира,
а
звезда
Мерседеса,
Ich
töte
Rapper
für
mein
Leben
gern
Я
убиваю
рэперов
с
превеликим
удовольствием.
Früher
Loch
im
Magen
- Harakiri
Раньше
дыра
в
желудке
– харакири,
Heut'
macht
jede
Nutte
einen
auf
Riri
Сегодня
каждая
шлюха
строит
из
себя
Рири,
Im
Rückspiegel
Wagen
von
den
Zivis
В
зеркале
заднего
вида
машина
копов,
Auf
der
Straße
ist
nicht
easy
На
улице
нелегко.
Euer
Hass
berührt
mich
nicht
Ваша
ненависть
меня
не
трогает,
Hab'
die
Axt
auf
dem
Küchentisch
У
меня
топор
на
кухонном
столе,
Gun
unter'm
Fahrersitz
Пушка
под
водительским
сиденьем,
Sag'
dem
Staatsanwalt
"Ich
war
das
nicht!"
Скажу
прокурору:
"Это
не
я!"
Keine
Beweise,
nur
lose
Indizien
Нет
доказательств,
только
косвенные
улики,
Ich
bleibe
bei
meinen
Prinzipien
Я
остаюсь
верен
своим
принципам,
Verpfeif'
unter
Eid
niemals
meine
Komplizen
Никогда
не
сдам
своих
сообщников
под
присягой,
Die
Bullen
können
mich
filzen,
ich
habe
nur
Geld
in
den
Jeans
drin
Пусть
копы
меня
обыскивают,
у
меня
в
джинсах
только
деньги.
Ich
war
niemals
irgendwo
angestellt
Я
никогда
нигде
не
работал
по
найму,
Ich
verdiente
immer
anders
Geld
Я
всегда
зарабатывал
иначе,
Krimineller
Werdegang
Криминальная
карьера,
Um
meinen
Hals
sind
100
Kilo
Schwermetall
На
моей
шее
100
килограммов
тяжелого
металла.
Die
Kette
spiegelt
in
der
Frontscheibe
Цепь
отражается
в
лобовом
стекле,
Viele
warten
auf
'ne
Chance,
es
kommt
keine
Многие
ждут
шанса,
но
он
не
приходит,
Nehm'
mir
einfach,
was
mir
niemand
geben
wollte
Я
просто
беру
то,
что
мне
никто
не
хотел
давать,
Deshalb
fahr'
ich
Mercedes
heute
Поэтому
сегодня
я
езжу
на
Мерседесе.
Goldene
Kugeln
im
silbernen
Colt
Золотые
пули
в
серебряном
кольте,
Goldener
Schuss,
alle
Sinne
betäubt
Золотой
выстрел,
все
чувства
притуплены,
Silberne
Felgen,
der
Mercedes
rollt
Серебряные
диски,
Мерседес
катится,
Reden
ist
Silber,
doch
Schweigen
ist
Gold
Слово
– серебро,
молчание
– золото.
Silberner
Stern
wie
das
Silberbesteck
Серебряная
звезда,
как
серебряные
столовые
приборы,
Goldene
Uhren
auf
dem
Silbertablett
Золотые
часы
на
серебряном
подносе,
Roll'
um
den
Block
in
'nem
silbernen
Benz
Катаюсь
по
району
в
серебряном
Бенце,
Rolle
solange
das
Silber
noch
glänzt
Катаюсь,
пока
серебро
еще
блестит.
Kein
Peacezeichen,
Mercedesstern
Не
знак
мира,
а
звезда
Мерседеса,
Kein
Peacezeichen,
Mercedesstern
Не
знак
мира,
а
звезда
Мерседеса,
Kein
Peacezeichen,
Mercedesstern
Не
знак
мира,
а
звезда
Мерседеса,
Kein
Peacezeichen,
Mercedesstern
Не
знак
мира,
а
звезда
Мерседеса,
Ich
töte
Rapper
für
mein
Leben
gern
Я
убиваю
рэперов
с
превеликим
удовольствием.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fler, C-wash, Iad Aslan
Album
Vibe
date de sortie
02-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.