Fler - NONAME - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fler - NONAME




NONAME
NONAME
Simes got that secret sauce
Simes got that secret sauce
Wegen dir hab′ ich die Bull'n in meinem Phone drin
Because of you, I have the cops on my phone
Bin auf Anabol jeden Tag wie Conan
I'm on anabolics every day like Conan
Carlo Cokxxx, warum klaust du meinen Slogan?
Carlo Cokxxx, why are you stealing my slogan?
V-Mann auf Japanisch bedeutet "Ronin"
Snitch in Japanese means "Ronin"
Auf der Straße bist du Noname, Noname, Ey
On the street you're a Noname, Noname, Ey
Auf der Straße bist du Noname, No-No-Noname
On the street you're a Noname, No-No-Noname
Auf der Straße bist du Noname, Noname
On the street you're a Noname, Noname
Auf der Straße bist du Noname, No-No-Noname
On the street you're a Noname, No-No-Noname
Ich erklär′ es deinen Kinderfans
I'll explain it to your kid fans
Dieser Streit begann vor zwanzig Jahr'n (check)
This conflict started twenty years ago (check)
Wie oft hast du Flizzy hintergang'n?
How many times have you betrayed Flizzy?
Heute stellst du dich als Opfer dar (okay, okay)
Today you play the victim (okay, okay)
Wolltest Straße, wolltest Gangster-Life
You wanted the streets, you wanted the gangster life
Arafat hielt deinen Rücken frei
Arafat had your back
Wolltest dieser Unterdrücker sein
You wanted to be this oppressor
Doch heute holt dich alles wieder ein (oh)
But today everything catches up to you (oh)
Bist von außen wie ein Taliban
You're like a Taliban on the outside
Doch im Herzen wie ein Alman
But in your heart you're like a German
Deine Fans woll′n dich in Schutz nehm′n
Your fans want to protect you
Denn ich drohe dir Gewalt an (poh, poh, poh)
Because I threaten you with violence (pow, pow, pow)
Deine Frau, sie ist der Mann im Haus
Your wife, she's the man of the house
Fliegt alleine in den Urlaub (sie bläst)
Flies alone on vacation (she blows)
Rappst von Carlo Cokxxx und Nutten
You rap about Carlo Cokxxx and hookers
Aber gehst nur mit den Bull'n raus
But you only hang out with the cops
Auf der Straße bist du Noname (Noname), Noname, Ey
On the street you're a Noname (Noname), Noname, Ey
Auf der Straße bist du Noname (Noname), No-No-Noname (Bastard)
On the street you're a Noname (Noname), No-No-Noname (Bastard)
Auf der Straße bist du Noname (Noname), Noname
On the street you're a Noname (Noname), Noname
Auf der Straße bist du Noname (hoh), No-No-Noname
On the street you're a Noname (hoh), No-No-Noname
Junge, du weißt, ich hab′ gerne Beef
Boy, you know I like beef
Junge, du weißt, ich ess' gerne Steak
Boy, you know I like steak
Deine Psycho-Masche zieht hier nicht
Your psycho act doesn't work here
Ess′ zum Nachtisch gerne Carrot Cake
I like to eat carrot cake for dessert
Früher war'n es immer Carlo-Flows
It used to always be Carlo flows
Heute leider nur Karotten-Jokes
Today unfortunately only carrot jokes
Wie oft hast du deine Frau geschlagen?
How many times have you hit your wife?
Diese Bitch ist nur ′ne Sucker-Ho
This bitch is just a sucker hoe
Werder Brem'n der ganze Kader (Werder Brem'n)
Werder Bremen the whole squad (Werder Bremen)
Jeder potenzieller Vater (ohh)
Every potential father (ohh)
Letzter Wunsch von deiner Mama:
Your mama's last wish:
Trenn dich schnell von dieser An— (Rest in Peace)
Break up with this bi— (Rest in Peace)
Jetzt kannst du Videos in Japan dreh′n
Now you can shoot videos in Japan
Nie mehr durch Schöneberg im AMG
Never again through Schöneberg in the AMG
Pump′ im Range JBG 3 V-Mann Sonny, Copkiller-Vibes
Pump in the Range JBG 3 snitch Sonny, Copkiller vibes
Ist das alles nur ein Spaß?
Is this all just a joke?
Oder endlich die Vendetta? (Heh?)
Or finally the vendetta? (Heh?)
Denn dein Image ist von mir (yeah)
Because your image is from me (yeah)
Diese Credits geh'n an Specter (check)
These credits go to Specter (check)
Deine Frau, sie geht auf Party
Your wife, she goes to a party
Kommt erst wieder um halb vier
Doesn't come back until half past three
Bist alleine mit den Kindern (hehe)
You're alone with the kids (hehe)
Und sie sind nicht mal von dir
And they're not even yours
Wegen dir hab′ ich die Bull'n in meinem Phone drin
Because of you, I have the cops on my phone
Bin auf Anabol jeden Tag wie Conan
I'm on anabolics every day like Conan
Carlo Cokxxx, warum klaust du meinen Slogan?
Carlo Cokxxx, why are you stealing my slogan?
V-Mann auf Japanisch bedeutet "Ronin"
Snitch in Japanese means "Ronin"
Auf der Straße bist du Noname (Noname), Noname, ey
On the street you're a Noname (Noname), Noname, ey
Auf der Straße bist du Noname (du Bist ein Noname), No-No-Noname
On the street you're a Noname (you're a Noname), No-No-Noname
Auf der Straße bist du Noname (Noname), Noname
On the street you're a Noname (Noname), Noname
Auf der Straße bist du Noname (hoh), No-No-Noname
On the street you're a Noname (hoh), No-No-Noname
Doch Anis wär nicht so ein schlauer Fuchs
But Anis wouldn't be such a sly fox
Hätt′ er nicht schon wieder Schwanz im Mund
If he didn't have dick in his mouth again
LKA gibt deiner Fam jetzt Schutz
LKA is giving your family protection now
Wie oft hast du deine Frau geboxt?
How many times have you punched your wife?
Hater meinen, dass ich neidisch bin
Haters think I'm jealous
Worauf soll ich bei dir neidisch sein?
What should I be jealous of with you?
Auf Steuerschulden über eine Mio?
On tax debts over a million?
Auf keine Freunde, immer ganz allein?
On having no friends, always alone?
Auf Pornovideos deiner Ehefrau
On porno videos of your wife
Womit and're Rapper dich erpressen?
With which other rappers blackmail you?
Die gold′ nen Platten, die du alle hast
The gold records you all have
Könn'n meine Silver Trains nicht ersetzen
Can't replace my Silver Trains
Bei Papa Ari warst du Moslem (Keko)
With Papa Ari you were a Muslim (Keko)
Damals war es so harmonisch
Back then it was so harmonious
Doch deine Freundin wollte Botox (heh)
But your girlfriend wanted Botox (heh)
Darum wurdest du katholisch (pow)
That's why you became Catholic (pow)
Bist du wieder raffiniert
Are you sophisticated again
Schaffst du wieder mal dein Comeback
Do you manage your comeback again
Dann reiß dir endlich mal den *rsch auf
Then finally tear your ass open
Die Spielerfrau will diesen Bankscheck (komm)
The player's wife wants this bank check (come on)
Wegen dir hab' ich die Bull′n in meinem Phone drin
Because of you, I have the cops on my phone
Bin auf Anabol jeden Tag wie Conan
I'm on anabolics every day like Conan
Carlo Cokxxx, warum klaust du meinen Slogan?
Carlo Cokxxx, why are you stealing my slogan?
V-Mann auf Japanisch bedeutet "Ronin"
Snitch in Japanese means "Ronin"
Auf der Straße bist du Noname (Noname), Noname
On the street you're a Noname (Noname), Noname
Ey, Auf der Straße bist du Noname (Noname), No-No-Noname (Bastard)
Ey, On the street you're a Noname (Noname), No-No-Noname (Bastard)
Auf der Straße bist du Noname (Noname), Noname
On the street you're a Noname (Noname), Noname
Auf der Straße bist Du Noname (hoh), No-No-Noname (komm)
On the street you're a Noname (hoh), No-No-Noname (come on)





Writer(s): Fler, Simes Branxons


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.