Paroles et traduction Fler - NONAME
Simes
got
that
secret
sauce
Simes
got
that
secret
sauce
Wegen
dir
hab′
ich
die
Bull'n
in
meinem
Phone
drin
Because
of
you,
I
have
the
cops
on
my
phone
Bin
auf
Anabol
jeden
Tag
wie
Conan
I'm
on
anabolics
every
day
like
Conan
Carlo
Cokxxx,
warum
klaust
du
meinen
Slogan?
Carlo
Cokxxx,
why
are
you
stealing
my
slogan?
V-Mann
auf
Japanisch
bedeutet
"Ronin"
Snitch
in
Japanese
means
"Ronin"
Auf
der
Straße
bist
du
Noname,
Noname,
Ey
On
the
street
you're
a
Noname,
Noname,
Ey
Auf
der
Straße
bist
du
Noname,
No-No-Noname
On
the
street
you're
a
Noname,
No-No-Noname
Auf
der
Straße
bist
du
Noname,
Noname
On
the
street
you're
a
Noname,
Noname
Auf
der
Straße
bist
du
Noname,
No-No-Noname
On
the
street
you're
a
Noname,
No-No-Noname
Ich
erklär′
es
deinen
Kinderfans
I'll
explain
it
to
your
kid
fans
Dieser
Streit
begann
vor
zwanzig
Jahr'n
(check)
This
conflict
started
twenty
years
ago
(check)
Wie
oft
hast
du
Flizzy
hintergang'n?
How
many
times
have
you
betrayed
Flizzy?
Heute
stellst
du
dich
als
Opfer
dar
(okay,
okay)
Today
you
play
the
victim
(okay,
okay)
Wolltest
Straße,
wolltest
Gangster-Life
You
wanted
the
streets,
you
wanted
the
gangster
life
Arafat
hielt
deinen
Rücken
frei
Arafat
had
your
back
Wolltest
dieser
Unterdrücker
sein
You
wanted
to
be
this
oppressor
Doch
heute
holt
dich
alles
wieder
ein
(oh)
But
today
everything
catches
up
to
you
(oh)
Bist
von
außen
wie
ein
Taliban
You're
like
a
Taliban
on
the
outside
Doch
im
Herzen
wie
ein
Alman
But
in
your
heart
you're
like
a
German
Deine
Fans
woll′n
dich
in
Schutz
nehm′n
Your
fans
want
to
protect
you
Denn
ich
drohe
dir
Gewalt
an
(poh,
poh,
poh)
Because
I
threaten
you
with
violence
(pow,
pow,
pow)
Deine
Frau,
sie
ist
der
Mann
im
Haus
Your
wife,
she's
the
man
of
the
house
Fliegt
alleine
in
den
Urlaub
(sie
bläst)
Flies
alone
on
vacation
(she
blows)
Rappst
von
Carlo
Cokxxx
und
Nutten
You
rap
about
Carlo
Cokxxx
and
hookers
Aber
gehst
nur
mit
den
Bull'n
raus
But
you
only
hang
out
with
the
cops
Auf
der
Straße
bist
du
Noname
(Noname),
Noname,
Ey
On
the
street
you're
a
Noname
(Noname),
Noname,
Ey
Auf
der
Straße
bist
du
Noname
(Noname),
No-No-Noname
(Bastard)
On
the
street
you're
a
Noname
(Noname),
No-No-Noname
(Bastard)
Auf
der
Straße
bist
du
Noname
(Noname),
Noname
On
the
street
you're
a
Noname
(Noname),
Noname
Auf
der
Straße
bist
du
Noname
(hoh),
No-No-Noname
On
the
street
you're
a
Noname
(hoh),
No-No-Noname
Junge,
du
weißt,
ich
hab′
gerne
Beef
Boy,
you
know
I
like
beef
Junge,
du
weißt,
ich
ess'
gerne
Steak
Boy,
you
know
I
like
steak
Deine
Psycho-Masche
zieht
hier
nicht
Your
psycho
act
doesn't
work
here
Ess′
zum
Nachtisch
gerne
Carrot
Cake
I
like
to
eat
carrot
cake
for
dessert
Früher
war'n
es
immer
Carlo-Flows
It
used
to
always
be
Carlo
flows
Heute
leider
nur
Karotten-Jokes
Today
unfortunately
only
carrot
jokes
Wie
oft
hast
du
deine
Frau
geschlagen?
How
many
times
have
you
hit
your
wife?
Diese
Bitch
ist
nur
′ne
Sucker-Ho
This
bitch
is
just
a
sucker
hoe
Werder
Brem'n
der
ganze
Kader
(Werder
Brem'n)
Werder
Bremen
the
whole
squad
(Werder
Bremen)
Jeder
potenzieller
Vater
(ohh)
Every
potential
father
(ohh)
Letzter
Wunsch
von
deiner
Mama:
Your
mama's
last
wish:
Trenn
dich
schnell
von
dieser
An—
(Rest
in
Peace)
Break
up
with
this
bi—
(Rest
in
Peace)
Jetzt
kannst
du
Videos
in
Japan
dreh′n
Now
you
can
shoot
videos
in
Japan
Nie
mehr
durch
Schöneberg
im
AMG
Never
again
through
Schöneberg
in
the
AMG
Pump′
im
Range
JBG
3 V-Mann
Sonny,
Copkiller-Vibes
Pump
in
the
Range
JBG
3 snitch
Sonny,
Copkiller
vibes
Ist
das
alles
nur
ein
Spaß?
Is
this
all
just
a
joke?
Oder
endlich
die
Vendetta?
(Heh?)
Or
finally
the
vendetta?
(Heh?)
Denn
dein
Image
ist
von
mir
(yeah)
Because
your
image
is
from
me
(yeah)
Diese
Credits
geh'n
an
Specter
(check)
These
credits
go
to
Specter
(check)
Deine
Frau,
sie
geht
auf
Party
Your
wife,
she
goes
to
a
party
Kommt
erst
wieder
um
halb
vier
Doesn't
come
back
until
half
past
three
Bist
alleine
mit
den
Kindern
(hehe)
You're
alone
with
the
kids
(hehe)
Und
sie
sind
nicht
mal
von
dir
And
they're
not
even
yours
Wegen
dir
hab′
ich
die
Bull'n
in
meinem
Phone
drin
Because
of
you,
I
have
the
cops
on
my
phone
Bin
auf
Anabol
jeden
Tag
wie
Conan
I'm
on
anabolics
every
day
like
Conan
Carlo
Cokxxx,
warum
klaust
du
meinen
Slogan?
Carlo
Cokxxx,
why
are
you
stealing
my
slogan?
V-Mann
auf
Japanisch
bedeutet
"Ronin"
Snitch
in
Japanese
means
"Ronin"
Auf
der
Straße
bist
du
Noname
(Noname),
Noname,
ey
On
the
street
you're
a
Noname
(Noname),
Noname,
ey
Auf
der
Straße
bist
du
Noname
(du
Bist
ein
Noname),
No-No-Noname
On
the
street
you're
a
Noname
(you're
a
Noname),
No-No-Noname
Auf
der
Straße
bist
du
Noname
(Noname),
Noname
On
the
street
you're
a
Noname
(Noname),
Noname
Auf
der
Straße
bist
du
Noname
(hoh),
No-No-Noname
On
the
street
you're
a
Noname
(hoh),
No-No-Noname
Doch
Anis
wär
nicht
so
ein
schlauer
Fuchs
But
Anis
wouldn't
be
such
a
sly
fox
Hätt′
er
nicht
schon
wieder
Schwanz
im
Mund
If
he
didn't
have
dick
in
his
mouth
again
LKA
gibt
deiner
Fam
jetzt
Schutz
LKA
is
giving
your
family
protection
now
Wie
oft
hast
du
deine
Frau
geboxt?
How
many
times
have
you
punched
your
wife?
Hater
meinen,
dass
ich
neidisch
bin
Haters
think
I'm
jealous
Worauf
soll
ich
bei
dir
neidisch
sein?
What
should
I
be
jealous
of
with
you?
Auf
Steuerschulden
über
eine
Mio?
On
tax
debts
over
a
million?
Auf
keine
Freunde,
immer
ganz
allein?
On
having
no
friends,
always
alone?
Auf
Pornovideos
deiner
Ehefrau
On
porno
videos
of
your
wife
Womit
and're
Rapper
dich
erpressen?
With
which
other
rappers
blackmail
you?
Die
gold′
nen
Platten,
die
du
alle
hast
The
gold
records
you
all
have
Könn'n
meine
Silver
Trains
nicht
ersetzen
Can't
replace
my
Silver
Trains
Bei
Papa
Ari
warst
du
Moslem
(Keko)
With
Papa
Ari
you
were
a
Muslim
(Keko)
Damals
war
es
so
harmonisch
Back
then
it
was
so
harmonious
Doch
deine
Freundin
wollte
Botox
(heh)
But
your
girlfriend
wanted
Botox
(heh)
Darum
wurdest
du
katholisch
(pow)
That's
why
you
became
Catholic
(pow)
Bist
du
wieder
raffiniert
Are
you
sophisticated
again
Schaffst
du
wieder
mal
dein
Comeback
Do
you
manage
your
comeback
again
Dann
reiß
dir
endlich
mal
den
*rsch
auf
Then
finally
tear
your
ass
open
Die
Spielerfrau
will
diesen
Bankscheck
(komm)
The
player's
wife
wants
this
bank
check
(come
on)
Wegen
dir
hab'
ich
die
Bull′n
in
meinem
Phone
drin
Because
of
you,
I
have
the
cops
on
my
phone
Bin
auf
Anabol
jeden
Tag
wie
Conan
I'm
on
anabolics
every
day
like
Conan
Carlo
Cokxxx,
warum
klaust
du
meinen
Slogan?
Carlo
Cokxxx,
why
are
you
stealing
my
slogan?
V-Mann
auf
Japanisch
bedeutet
"Ronin"
Snitch
in
Japanese
means
"Ronin"
Auf
der
Straße
bist
du
Noname
(Noname),
Noname
On
the
street
you're
a
Noname
(Noname),
Noname
Ey,
Auf
der
Straße
bist
du
Noname
(Noname),
No-No-Noname
(Bastard)
Ey,
On
the
street
you're
a
Noname
(Noname),
No-No-Noname
(Bastard)
Auf
der
Straße
bist
du
Noname
(Noname),
Noname
On
the
street
you're
a
Noname
(Noname),
Noname
Auf
der
Straße
bist
Du
Noname
(hoh),
No-No-Noname
(komm)
On
the
street
you're
a
Noname
(hoh),
No-No-Noname
(come
on)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fler, Simes Branxons
Album
NONAME
date de sortie
24-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.