Fler - Pfirsich - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fler - Pfirsich




Pfirsich
Peach
Simes got that secret sauce
Simes got that secret sauce
Gehöre niemals (gehöre niemals)
Never belong (never belong)
Zur der High-Society (nein)
To the high society (no)
Ich zahle Hermès (zahle Hermès)
I pay Hermès (pay Hermès)
Ihr behandelt mich Nike (jaja)
You treat me like Nike (yeah yeah)
Bin made in Berlin (made in Berlin)
Made in Berlin (made in Berlin)
Schuhe made in Italien (mh)
Shoes made in Italy (mh)
Sowas kommt dabei raus (kommt dabei raus)
This is what happens (what happens)
Wenn die Eltern nie da sind (nein)
When your parents are never around (no)
Hab' meine Träume von früher verwirklicht (früher verwirklicht)
I realized my childhood dreams (childhood dreams)
Bitches im Club, alle übernatürlich (übernatürlich)
Bitches in the club, all supernatural (supernatural)
Bruder, ihr Arsch, er sie sieht aus wie ein Pfirsich (sieht aus wie ein Pfirsich)
Girl, your ass, it looks like a peach (looks like a peach)
Würdest du auch? Würdest du auch? Glaub mir, du würdest (ja)
Would you too? Would you too? Believe me, you would (yes)
Nasty, nasty (nasty)
Nasty, nasty (nasty)
Dein Arsch ist so sexy (sexy, sexy)
Your ass is so sexy (sexy, sexy)
Sie gehört mir, Junge, besser, vergess sie (besser vergess sie)
She's mine, boy, better forget her (better forget her)
Ich sag' es dir böse, doch mein' es nur gut (mein' es nur gut, jaja)
I say it mean, but I mean well (mean well, yeah yeah)
Hab' immer recht, denn ich bin aus dem Schneider, Designeranzug (Designeranzug)
Always right, 'cause I'm out of the woods, designer suit (designer suit)
Spieglein, Spieglein (ah)
Mirror, mirror (ah)
Warum hat keiner der Rapper, was Fler hat? (Warum?)
Why doesn't any rapper have what Fler has? (Why?)
Jeden Tag Solarium, jeden Tag shoppen geh'n, jeden Tag Haircut (jeden Tag Haircut)
Every day tanning salon, every day shopping, every day haircut (every day haircut)
Konto ist voll, Junge
Account is full, boy
Doch nervlich am Ende (nervlich am Ende, jaja)
But mentally at the end (mentally at the end, yeah yeah)
Gebor'n als Legende, leb' als Legende und sterb' als Legende (ah)
Born as a legend, live as a legend, and die as a legend (ah)
Champagne im Eisfach (ja)
Champagne in the freezer (yes)
Eisfach im Maybach (Eisfach im Maybach)
Freezer in the Maybach (freezer in the Maybach)
Meine Uhr ist dein Auto verdreifacht, deswegen jetzt halt mal den Ball flach (halt mal den Ball flach)
My watch is your car tripled, so keep it low-key (keep it low-key)
Unterwegs in mei'm Stadtviertel (jaja)
On the move in my neighborhood (yeah yeah)
In den Bowls ist kein Waschmittel (nein, nein)
There's no detergent in the bowls (no, no)
Die Sirenen, die mich wachrütteln (ah, ah)
The sirens that wake me up (ah, ah)
Dicker, Knast oder abschütteln
Man, jail or shake it off
Gehöre niemals (gehöre niemals)
Never belong (never belong)
Zur der High-Society (nein)
To the high society (no)
Ich zahle Hermès (zahle Hermès)
I pay Hermès (pay Hermès)
Ihr behandelt mich Nike (behandelt mich Nike)
You treat me like Nike (treat me like Nike)
Bin made in Berlin (made in Berlin)
Made in Berlin (made in Berlin)
Schuhe made in Italien (made in Italien)
Shoes made in Italy (made in Italy)
Sowas kommt dabei raus (wouh)
This is what happens (wouh)
Wenn die Eltern nie da sind (nein)
When your parents are never around (no)
Hab' meine Träume von früher verwirklicht (früher verwirklicht, mh, ja)
I realized my childhood dreams (childhood dreams, mh, yes)
Bitches im Club, alle übernatürlich (übernatürlich, ja)
Bitches in the club, all supernatural (supernatural, yes)
Bruder, ihr Arsch, er sie sieht aus wie ein Pfirsich (sieht aus wie ein Pfirsich)
Girl, your ass, it looks like a peach (looks like a peach)
Würdest du auch? Würdest du auch? Glaub mir, du würdest (würdest)
Would you too? Would you too? Believe me, you would (would)
Ein Playboy hat's schwer (schwer)
A playboy has it hard (hard)
Mit der Bitch auf der Mailbox (uh, jaja)
With the bitch on the mailbox (uh, yeah yeah)
Komm in Slomo-mo (Slomo-mo)
Come in slow-mo (slow-mo)
Wie der Trailer von Baywatch (hoo)
Like the Baywatch trailer (hoo)
Ich kenn' ihr Geheimnis
I know her secret
Victoria Secret (Victoria Secret)
Victoria's Secret (Victoria's Secret)
Haue abends schon ab
Leave in the evening
Weil sie morgens verliebt ist (mhm)
'Cause she's in love in the morning (mhm)
Fler kommt vorbei und ich ficke diese Bitch, so wie Mitch Buchannon, yeah
Fler comes by and I fuck this bitch, like Mitch Buchannon, yeah
Einmal gefickt und dann flüchtig kennen, yeah (wouh, mh)
Fucked once and then fleetingly known, yeah (wouh, mh)
Ihr macht kein Trap, ihr seid Booba-Mini-Me's (Booba-Mini-Me's)
You don't make trap, you're Booba Mini-Me's (Booba Mini-Me's)
Maskulin Gang wie die Wu-Tang Killa Bees (pow, pow, pow)
Maskulin Gang like the Wu-Tang Killa Bees (pow, pow, pow)
Leiste kein'n Beitrag (nein, nein)
Make no contribution (no, no)
Leiste nur Widerstand (leiste nur Widerstand, nein, nein)
Only resist (only resist, no, no)
Testo im Blut, auf der Suche nach Streit, Junge, guck nicht den Beamer an
Testo in the blood, looking for trouble, boy, don't look at the projector
Mache drei Kreuze, seit gestern ist endlich Bewährung vorbei
Make three crosses, probation is finally over since yesterday
Rein in den Laden mit Waffe und Maske, ich rede dabei
Into the store with a gun and a mask, I'm talking
Gehöre niemals (gehöre niemals)
Never belong (never belong)
Zur der High-Society (nein, nein)
To the high society (no, no)
Ich zahle Hermès (zahle Hermès)
I pay Hermès (pay Hermès)
Ihr behandelt mich Nike (nein, nein)
You treat me like Nike (no, no)
Bin made in Berlin (made in Berlin)
Made in Berlin (made in Berlin)
Schuhe made in Italien (made in Italien)
Shoes made in Italy (made in Italy)
Sowas kommt dabei raus
This is what happens
Wenn die Eltern nie da sind (nein)
When your parents are never around (no)
Hab' meine Träume von früher verwirklicht (früher verwirklicht)
I realized my childhood dreams (childhood dreams)
Bitches im Club, alle übernatürlich (übernatürlich)
Bitches in the club, all supernatural (supernatural)
Bruder, ihr Arsch, er sie sieht aus wie ein Pfirsich (sieht aus wie ein Pfirsich)
Girl, your ass, it looks like a peach (looks like a peach)
Würdest du auch? Würdest du auch? Glaub mir, du würdest (ja)
Would you too? Would you too? Believe me, you would (yes)





Writer(s): PATRICK LOSENSKY (AKA FLER), SIMES BRANXONS, G-HOT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.