Fler - Schulsong - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fler - Schulsong




Schulsong
School Song
Hook 2x
Hook (2x)
Jeder deiner Lehrer denkt vielleicht ich bin nicht schlau,
Every one of your teachers might think I'm not smart,
Doch ich weiss ganz genau, man du weisst ganz genau.
But I know exactly, girl, you know exactly.
In der Schule lernt man nichts was man auf der Strasse braucht,
In school, you don't learn anything you need on the streets,
Hier auf der Strasse braucht, darum pass jetz auf.
Here on the streets you need it, so pay attention now.
Part I
Part I
Mein Lehrer sagte immer Junge was soll aus dir werden,
My teacher always said, "Boy, what will become of you?",
Kein Bock auf alles, kuck mein Leben lag in tausend Scherben.
No desire for anything, look, my life was in a thousand pieces.
Ich hatte immer schlechte Noten doch wenn juckt das schon,
I always had bad grades, but who cares,
Ich wollte nie so sein wie ihr, ackern für ein Hungerlohn.
I never wanted to be like them, slaving away for a pittance.
Wichtig war was wir in der großen Pause machten,
What mattered was what we did during recess,
Das war die echte Schule, Leistungskurs Autos knacken.
That was the real school, advanced course in carjacking.
Hier draußen zählt wieviel Passe man kriegt,
Out here, it counts how many connections you have,
Wieviel Asche man verdient, das is Mathematik.
How much cash you make, that's mathematics.
Ich hab geschissen auf Diktate, geschissen auf das einmaleins,
I didn't give a damn about dictations, didn't give a damn about multiplication tables,
Ich war King in meiner Strasse alles war aufeinmal meins.
I was king of my street, everything was suddenly mine.
Wie die Zeit vergeht, früher hieß es 6 setzen,
How time flies, it used to be "detention",
Frank White, heute fick ich euch in 6 Sätzen.
Frank White, today I'll screw you in 6 sentences.
Hook 2x
Hook (2x)
Jeder deiner Lehrer denkt vielleicht ich bin nicht schlau,
Every one of your teachers might think I'm not smart,
Doch ich weiss ganz genau, man du weisst ganz genau.
But I know exactly, girl, you know exactly.
In der Schule lernt man nichts was man auf der Strasse braucht,
In school, you don't learn anything you need on the streets,
Hier auf der Strasse braucht, darum pass jetz auf.
Here on the streets you need it, so pay attention now.
Part II
Part II
Ich schau zurück, ich war in meinem Block voll der Chef,
I look back, I was the boss in my block,
Unterricht voll der Dreck, Schulhefte vollgetagt.
Lessons were crap, school notebooks were full of tags.
Wenn man eh nichts wissen will, wozu soll man nachsitzen,
If you don't want to know anything anyway, why bother with detention,
Für mich war Sport vor den Bullen durch den Park flitzen.
For me, sport was running through the park from the cops.
Und statt Hausaufgaben hingen wir im Kaufhaus abends,
And instead of homework, we hung out at the department store in the evenings,
Zwei Paar Airmax unterm Arm, zack rannten aus dem Laden.
Two pairs of Airmax under our arms, bam, we ran out of the store.
Das falsche Outfit dann und du wurdest ausgelacht,
The wrong outfit and you'd get laughed at,
Ok du bist cool aber du, du bist auch ein Spast.
Okay, you're cool, but you, you're also a jerk.
Une meine Lehrer dachten der kommt eh in Jugendknast,
And my teachers thought I'd end up in juvenile detention anyway,
Sie sagen dir das du eh keine Zukunft hast.
They tell you that you have no future anyway.
Doch ich hatte einen Traum, hielt an meinem Stolz fest,
But I had a dream, held onto my pride,
In der Schule voll schlecht, doch kuck mal ich hab Gold jetz.
Totally bad in school, but look, I have gold now.
Hook 2x
Hook (2x)
Jeder deiner Lehrer denkt vielleicht ich bin nicht schlau,
Every one of your teachers might think I'm not smart,
Doch ich weiss ganz genau, man du weisst ganz genau.
But I know exactly, girl, you know exactly.
In der Schule lernt man nichts was man auf der Strasse braucht,
In school, you don't learn anything you need on the streets,
Hier auf der Strasse braucht, darum pass jetz auf.
Here on the streets you need it, so pay attention now.
Part III
Part III
Mein Lehrer wusste nichts, sah mich nur im Klassenzimmer,
My teacher knew nothing, only saw me in the classroom,
Dachte was fürn krasser Spinner, er hatte kein blassen Schimmer.
Thought, "What a crazy weirdo", he had no clue.
Nachdem letzten Klingeln fing bei mir die Schule an,
After the last bell, school began for me,
Auf der Strasse überleben stand auf meinem Studenplan.
Survival on the streets was on my schedule.
Wen interresiert schon was der Lehrer zu deinem Leben sagt,
Who cares what the teacher says about your life,
Wenn du immer Hunger hast, klauen musst jeden Tag.
When you're always hungry, you have to steal every day.
Ich war nich brav, ich hab den harten markiert,
I wasn't good, I played the tough guy,
Doch ich hab Strassenabitur, ich hab die Strasse studiert.
But I have a street diploma, I studied the street.
Hier draussen is Krieg, ja und jeder is sein eigener Chef,
Out here it's war, yeah, and everyone is their own boss,
Was bringt dir Schule, wenn du bis zum Hals in Scheisse steckst.
What good is school if you're up to your neck in shit.
Durchgefallen heißt, wenn das Schicksal dich sitzen lässt,
Failing means when fate leaves you behind,
Scheiss drauf, ich schreib meine eigene Geschichte jetz.
Screw it, I'm writing my own story now.
Hook 2x
Hook (2x)
Jeder deiner Lehrer denkt vielleicht ich bin nicht schlau,
Every one of your teachers might think I'm not smart,
Doch ich weiss ganz genau, man du weisst ganz genau.
But I know exactly, girl, you know exactly.
In der Schule lernt man nichts was man auf der Strasse braucht,
In school, you don't learn anything you need on the streets,
Hier auf der Strasse braucht, darum pass jetz auf.
Here on the streets you need it, so pay attention now.





Writer(s): Mueller-lerch Simon, Djoerkaeff, Losensky Patrick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.