Paroles et traduction Fler - Schwer erziehbar 2010
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schwer erziehbar 2010
Трудновоспитуемый 2010
Heute
weiß
ich,
das
Leben
ist
kein
Ponyhof
Сегодня
я
знаю,
что
жизнь
— не
рай
Ich
wünsche
mir
zu
Weihnachten,
hoffentlich
ist
Papi
tot
Я
желаю
на
Рождество,
чтобы
ты,
отец,
сдох
Und
meine
Mutter,
ich
hoffe
sie
ist
stark
genug
И
моя
мать,
я
надеюсь,
она
достаточно
сильна
Und
leidet
eine
Weile
И
пострадает
немного
Der
Track
hier
ist
mein
Tagebuch
Этот
трек
— мой
дневник
Ich
schreib
es
auf,
ich
hab
keine
Mutter
mehr
Я
записываю
это,
у
меня
больше
нет
матери
Doch
in
der
Bibel
steht,
man
soll
Vater
und
auch
Mutter
ehren
Но
в
Библии
написано,
что
нужно
чтить
отца
и
мать
Ich
sag
danke,
danke
für
das
Retalin
Я
говорю
спасибо,
спасибо
за
Риталин
Später
dann
das
Taxilan
Позже
за
Таксилан
Danke
für
die
Medizin
Спасибо
за
лекарства
Danke
Mama,
ich
sags
dir
ins
Gesicht
Спасибо,
мама,
я
говорю
тебе
это
в
лицо
27
Jahre
man,
ich
danke
dir
für
nichts
27
лет,
блин,
я
не
благодарен
тебе
ни
за
что
Denn
du
hast
nie
an
mich
geglaubt,
mich
niemals
aufgebaut
Ведь
ты
никогда
не
верила
в
меня,
никогда
не
поддерживала
Ich
hab
dir
nie
was
anvertraut,
niemals
zu
dir
aufgeschaut
Я
никогда
тебе
ничего
не
доверял,
никогда
на
тебя
не
смотрел
с
уважением
Ich
denke
nach
und
merk′
wie
es
mich
runterzieht
Я
думаю
и
понимаю,
как
это
тянет
меня
вниз
Wenn
du
nicht
weißt,
nicht
weißt,
ob
dich
die
Mutter
liebt
Когда
ты
не
знаешь,
не
знаешь,
любит
ли
тебя
мать
Du
denkst
an
dich
und
ich
bin
dir
scheiß
egal
Ты
думаешь
о
себе,
а
мне
на
тебя
плевать
Gefahr
für
die
Gesellschaft?
Ich
hatte
keine
Wahl!
Опасность
для
общества?
У
меня
не
было
выбора!
Schwer
Erziehbar,
weil
ich
immer
noch
nicht
artig
bin
Трудновоспитуемый,
потому
что
я
всё
ещё
не
примерный
Schwer
Erziehbar,
keiner
spielt
mehr
mit
dem
Straßenkind
Трудновоспитуемый,
никто
больше
не
играет
с
уличным
мальчишкой
Schwer
Erziehbar,
Mama
heute
Nacht
enttäusch
ich
dich
Трудновоспитуемый,
мама,
сегодня
ночью
я
разочарую
тебя
Ich
bin
wie
ein
Teufel,
ich
weiß
du
bist
nicht
stolz
auf
mich
Я
как
дьявол,
я
знаю,
ты
не
гордишься
мной
Schwer
Erziehbar,
ich
hoff
du
kannst
mir
verzeihn
Трудновоспитуемый,
я
надеюсь,
ты
можешь
меня
простить
Schwer
Erziehbar,
doch
ich
bin
so
wie
ich
bin
Трудновоспитуемый,
но
я
такой,
какой
я
есть
Ich
bleib,
schwer
erziehbar
Я
остаюсь
трудновоспитуемым
Mama,
warum
ist
dein
Herz
aus
Stein?
Мама,
почему
твое
сердце
из
камня?
Warum
schickst
du
mich
ins
Heim?
Почему
ты
отправляешь
меня
в
детский
дом?
Bitte
lass
mich
nicht
allein.
Пожалуйста,
не
оставляй
меня
одного.
Ich
bin
krank,
warum?
Я
болен,
почему?
Du
hast
mich
krank
gemacht
Ты
сделала
меня
больным
Und
wenn
ich
nachts
geträumt
hab
И
когда
я
видел
сны
по
ночам
Dann
immer
nur
von
Angst
und
Hass
То
только
страх
и
ненависть
Was
du
getan
hast?
Du
hast
nur
an
dich
gedacht.
Что
ты
сделала?
Ты
думала
только
о
себе.
Für
andere
Typen
schick
gemacht
Наряжалась
для
других
мужиков
Doch
für
mich
hast
du
nichts
gemacht
Но
для
меня
ты
ничего
не
делала
Ein
paar
Geschenke,
doch
Liebe
geben
kannst
du
nicht
Несколько
подарков,
но
ты
не
умеешь
дарить
любовь
Erzähl
mir
nichts
von:
Не
рассказывай
мне
про:
Bitte
Patrick
ich
hab
solche
angst
um
dich
Патрик,
пожалуйста,
я
так
боюсь
за
тебя
Weißt
du
noch
damals?
Verdammt
du
hast
mich
angezeigt.
Помнишь,
тогда?
Черт,
ты
заявила
на
меня
в
полицию.
Dein
eigenes
Fleisch
und
Blut
war
obdachlos
die
ganze
Zeit
Твоя
собственная
плоть
и
кровь
всё
время
была
бездомной
Ab
ins
Heim
В
детский
дом
Du
sagst
du
bist
nicht
stark
genug
für
Kinder
und
Familie
Ты
говоришь,
что
ты
недостаточно
сильна
для
детей
и
семьи
Du
lügst
mit
jedem
Atemzug
Ты
лжешь
с
каждым
вздохом
Jeden
Tag
von
der
Schule
ein
Brief
Каждый
день
из
школы
письмо
Ihr
Sohn
ist
laut,
passt
nicht
auf
und
ist
hyperaktiv
Ваш
сын
шумный,
невнимательный
и
гиперактивный
Verdammt,
du
hast
mich
abgeschoben
Черт,
ты
меня
сбагрила
Patrick
ist
zu
unbequem
Патрик
слишком
неудобный
Draußen
in
der
Kälte
musste
ich
allein
im
Dunkeln
stehn
На
улице,
в
холоде,
я
должен
был
стоять
один
в
темноте
Du
gings
weg,
doch
das
Ghetto,
es
bleibt.
Ты
ушла,
но
гетто
остается.
Und
ich
bleib
wie
ich
bin:
Der
Rapper
Frank
White.
И
я
остаюсь
таким,
какой
я
есть:
Рэпер
Фрэнк
Уайт.
Schwer
Erziehbar,
weil
ich
immer
noch
nicht
artig
bin
Трудновоспитуемый,
потому
что
я
всё
ещё
не
примерный
Schwer
Erziehbar,
keiner
spielt
mehr
mit
dem
Straßenkind
Трудновоспитуемый,
никто
больше
не
играет
с
уличным
мальчишкой
Schwer
Erziehbar,
Mama
heute
Nacht
enttäusch
ich
dich
Трудновоспитуемый,
мама,
сегодня
ночью
я
разочарую
тебя
Ich
bin
wie
ein
Teufel,
ich
weiß
du
bist
nicht
stolz
auf
mich
Я
как
дьявол,
я
знаю,
ты
не
гордишься
мной
Schwer
Erziehbar,
ich
hoff
du
kannst
mir
verzeihn
Трудновоспитуемый,
я
надеюсь,
ты
можешь
меня
простить
Schwer
Erziehbar,
doch
ich
bin
so
wie
ich
bin
Трудновоспитуемый,
но
я
такой,
какой
я
есть
Ich
bleib,
schwer
erziehbar
Я
остаюсь
трудновоспитуемым
Mama,
warum
ist
dein
Herz
aus
Stein?
Мама,
почему
твое
сердце
из
камня?
Warum
schickst
du
mich
ins
Heim?
Почему
ты
отправляешь
меня
в
детский
дом?
Bitte
lass
mich
nicht
allein.
Пожалуйста,
не
оставляй
меня
одного.
Das
ist
mein
Song
Это
моя
песня
Ich
schenk
ihn
dir
zu
Muttertag
Я
дарю
её
тебе
на
День
матери
Ist
das
nicht
schön?
Разве
это
не
прекрасно?
Das
Leben
ist
so
wunderbar
Жизнь
так
прекрасна
Ich
will
dich
hassen,
doch
weiß
nicht,
ob
es
richtig
ist
Я
хочу
ненавидеть
тебя,
но
не
знаю,
правильно
ли
это
Ich
will
dich
Lieben,
doch
weiß,
ich
hab
dich
nicht
vermisst
Я
хочу
любить
тебя,
но
знаю,
что
не
скучал
по
тебе
Schwer
Erziehbar,
weil
ich
immer
noch
nicht
artig
bin
Трудновоспитуемый,
потому
что
я
всё
ещё
не
примерный
Schwer
Erziehbar,
keiner
spielt
mehr
mit
dem
Straßenkind
Трудновоспитуемый,
никто
больше
не
играет
с
уличным
мальчишкой
Schwer
Erziehbar,
Mama
heute
Nacht
enttäusch
ich
dich
Трудновоспитуемый,
мама,
сегодня
ночью
я
разочарую
тебя
Ich
bin
wie
ein
Teufel,
ich
weiß
du
bist
nicht
stolz
auf
mich
Я
как
дьявол,
я
знаю,
ты
не
гордишься
мной
Schwer
Erziehbar,
ich
hoff
du
kannst
mir
verzeihn
Трудновоспитуемый,
я
надеюсь,
ты
можешь
меня
простить
Schwer
Erziehbar,
doch
ich
bin
so
wie
ich
bin
Трудновоспитуемый,
но
я
такой,
какой
я
есть
Ich
bleib,
schwer
erziehbar
Я
остаюсь
трудновоспитуемым
Mama,
warum
ist
dein
Herz
aus
Stein?
Мама,
почему
твое
сердце
из
камня?
Warum
schickst
du
mich
ins
Heim?
Почему
ты
отправляешь
меня
в
детский
дом?
Bitte
lass
mich
nicht
allein.
Пожалуйста,
не
оставляй
меня
одного.
Schwer
erziehbar
Трудновоспитуемый
Schwer
erziehbar
Трудновоспитуемый
Schwer
erziehbar
Трудновоспитуемый
Schwer
erziehbar
Трудновоспитуемый
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Konstantin Scherer, Patrick Losensky, Beatzarre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.