Fler - Schwer erziehbar 2010 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fler - Schwer erziehbar 2010




Schwer erziehbar 2010
Трудновоспитуемый 2010
Heute weiß ich, das Leben ist kein Ponyhof
Сегодня я знаю, что жизнь не рай
Ich wünsche mir zu Weihnachten, hoffentlich ist Papi tot
Я желаю на Рождество, чтобы ты, отец, сдох
Und meine Mutter, ich hoffe sie ist stark genug
И моя мать, я надеюсь, она достаточно сильна
Und leidet eine Weile
И пострадает немного
Der Track hier ist mein Tagebuch
Этот трек мой дневник
Ich schreib es auf, ich hab keine Mutter mehr
Я записываю это, у меня больше нет матери
Doch in der Bibel steht, man soll Vater und auch Mutter ehren
Но в Библии написано, что нужно чтить отца и мать
Ich sag danke, danke für das Retalin
Я говорю спасибо, спасибо за Риталин
Später dann das Taxilan
Позже за Таксилан
Danke für die Medizin
Спасибо за лекарства
Danke Mama, ich sags dir ins Gesicht
Спасибо, мама, я говорю тебе это в лицо
27 Jahre man, ich danke dir für nichts
27 лет, блин, я не благодарен тебе ни за что
Denn du hast nie an mich geglaubt, mich niemals aufgebaut
Ведь ты никогда не верила в меня, никогда не поддерживала
Ich hab dir nie was anvertraut, niemals zu dir aufgeschaut
Я никогда тебе ничего не доверял, никогда на тебя не смотрел с уважением
Ich denke nach und merk′ wie es mich runterzieht
Я думаю и понимаю, как это тянет меня вниз
Wenn du nicht weißt, nicht weißt, ob dich die Mutter liebt
Когда ты не знаешь, не знаешь, любит ли тебя мать
Du denkst an dich und ich bin dir scheiß egal
Ты думаешь о себе, а мне на тебя плевать
Gefahr für die Gesellschaft? Ich hatte keine Wahl!
Опасность для общества? У меня не было выбора!
Schwer Erziehbar, weil ich immer noch nicht artig bin
Трудновоспитуемый, потому что я всё ещё не примерный
Schwer Erziehbar, keiner spielt mehr mit dem Straßenkind
Трудновоспитуемый, никто больше не играет с уличным мальчишкой
Schwer Erziehbar, Mama heute Nacht enttäusch ich dich
Трудновоспитуемый, мама, сегодня ночью я разочарую тебя
Ich bin wie ein Teufel, ich weiß du bist nicht stolz auf mich
Я как дьявол, я знаю, ты не гордишься мной
Schwer Erziehbar, ich hoff du kannst mir verzeihn
Трудновоспитуемый, я надеюсь, ты можешь меня простить
Schwer Erziehbar, doch ich bin so wie ich bin
Трудновоспитуемый, но я такой, какой я есть
Ich bleib, schwer erziehbar
Я остаюсь трудновоспитуемым
Mama, warum ist dein Herz aus Stein?
Мама, почему твое сердце из камня?
Warum schickst du mich ins Heim?
Почему ты отправляешь меня в детский дом?
Bitte lass mich nicht allein.
Пожалуйста, не оставляй меня одного.
Ich bin krank, warum?
Я болен, почему?
Du hast mich krank gemacht
Ты сделала меня больным
Und wenn ich nachts geträumt hab
И когда я видел сны по ночам
Dann immer nur von Angst und Hass
То только страх и ненависть
Was du getan hast? Du hast nur an dich gedacht.
Что ты сделала? Ты думала только о себе.
Für andere Typen schick gemacht
Наряжалась для других мужиков
Doch für mich hast du nichts gemacht
Но для меня ты ничего не делала
Ein paar Geschenke, doch Liebe geben kannst du nicht
Несколько подарков, но ты не умеешь дарить любовь
Erzähl mir nichts von:
Не рассказывай мне про:
Bitte Patrick ich hab solche angst um dich
Патрик, пожалуйста, я так боюсь за тебя
Weißt du noch damals? Verdammt du hast mich angezeigt.
Помнишь, тогда? Черт, ты заявила на меня в полицию.
Dein eigenes Fleisch und Blut war obdachlos die ganze Zeit
Твоя собственная плоть и кровь всё время была бездомной
Ab ins Heim
В детский дом
Du sagst du bist nicht stark genug für Kinder und Familie
Ты говоришь, что ты недостаточно сильна для детей и семьи
Du lügst mit jedem Atemzug
Ты лжешь с каждым вздохом
Jeden Tag von der Schule ein Brief
Каждый день из школы письмо
Ihr Sohn ist laut, passt nicht auf und ist hyperaktiv
Ваш сын шумный, невнимательный и гиперактивный
Verdammt, du hast mich abgeschoben
Черт, ты меня сбагрила
Patrick ist zu unbequem
Патрик слишком неудобный
Draußen in der Kälte musste ich allein im Dunkeln stehn
На улице, в холоде, я должен был стоять один в темноте
Du gings weg, doch das Ghetto, es bleibt.
Ты ушла, но гетто остается.
Und ich bleib wie ich bin: Der Rapper Frank White.
И я остаюсь таким, какой я есть: Рэпер Фрэнк Уайт.
Schwer Erziehbar, weil ich immer noch nicht artig bin
Трудновоспитуемый, потому что я всё ещё не примерный
Schwer Erziehbar, keiner spielt mehr mit dem Straßenkind
Трудновоспитуемый, никто больше не играет с уличным мальчишкой
Schwer Erziehbar, Mama heute Nacht enttäusch ich dich
Трудновоспитуемый, мама, сегодня ночью я разочарую тебя
Ich bin wie ein Teufel, ich weiß du bist nicht stolz auf mich
Я как дьявол, я знаю, ты не гордишься мной
Schwer Erziehbar, ich hoff du kannst mir verzeihn
Трудновоспитуемый, я надеюсь, ты можешь меня простить
Schwer Erziehbar, doch ich bin so wie ich bin
Трудновоспитуемый, но я такой, какой я есть
Ich bleib, schwer erziehbar
Я остаюсь трудновоспитуемым
Mama, warum ist dein Herz aus Stein?
Мама, почему твое сердце из камня?
Warum schickst du mich ins Heim?
Почему ты отправляешь меня в детский дом?
Bitte lass mich nicht allein.
Пожалуйста, не оставляй меня одного.
Das ist mein Song
Это моя песня
Ich schenk ihn dir zu Muttertag
Я дарю её тебе на День матери
Ist das nicht schön?
Разве это не прекрасно?
Das Leben ist so wunderbar
Жизнь так прекрасна
Ich will dich hassen, doch weiß nicht, ob es richtig ist
Я хочу ненавидеть тебя, но не знаю, правильно ли это
Ich will dich Lieben, doch weiß, ich hab dich nicht vermisst
Я хочу любить тебя, но знаю, что не скучал по тебе
Schwer Erziehbar, weil ich immer noch nicht artig bin
Трудновоспитуемый, потому что я всё ещё не примерный
Schwer Erziehbar, keiner spielt mehr mit dem Straßenkind
Трудновоспитуемый, никто больше не играет с уличным мальчишкой
Schwer Erziehbar, Mama heute Nacht enttäusch ich dich
Трудновоспитуемый, мама, сегодня ночью я разочарую тебя
Ich bin wie ein Teufel, ich weiß du bist nicht stolz auf mich
Я как дьявол, я знаю, ты не гордишься мной
Schwer Erziehbar, ich hoff du kannst mir verzeihn
Трудновоспитуемый, я надеюсь, ты можешь меня простить
Schwer Erziehbar, doch ich bin so wie ich bin
Трудновоспитуемый, но я такой, какой я есть
Ich bleib, schwer erziehbar
Я остаюсь трудновоспитуемым
Mama, warum ist dein Herz aus Stein?
Мама, почему твое сердце из камня?
Warum schickst du mich ins Heim?
Почему ты отправляешь меня в детский дом?
Bitte lass mich nicht allein.
Пожалуйста, не оставляй меня одного.
Schwer erziehbar
Трудновоспитуемый
Schwer erziehbar
Трудновоспитуемый
Schwer erziehbar
Трудновоспитуемый
Schwer erziehbar
Трудновоспитуемый





Writer(s): Konstantin Scherer, Patrick Losensky, Beatzarre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.