Paroles et traduction Fler - Stabiler Deutscher
Stabiler Deutscher
Stable German
Darum
steh
ich
hier
That's
why
I'm
standing
here
Musste
mich
beweisen
auf
der
Straße
im
Revier
Had
to
prove
myself
on
the
streets,
in
the
hood
Darum
sagen
Leute
dieser
Deutsche
is′
stabil
That's
why
people
say,
this
German
is
stable
Für
die
ganzen
Kids
bin
ich
deswegen
kredibil
That's
why
I'm
credible
to
all
the
kids
Egal
ob
ob
schwarz
oder
weiß
Whether
black
or
white
Wie
du
mir
so
ich
dir
As
you
to
me,
so
I
to
you
Ich
hab
viel
kassiert,
hab
viel
eingesteckt
I've
taken
a
lot
of
hits,
I've
endured
a
lot
Doch
hab
gewusst,
eines
Tages
krieg
ich
mein
Respekt
But
I
knew,
one
day
I'd
get
my
respect
Welle
schieben
war
ein
Ausländer-Ding
Making
waves
was
a
foreigner
thing
Meine
Träume
war'n
im
Schaufenster
drin
My
dreams
were
in
the
shop
window
Als
Berliner
wirst
du
farbenblind
als
Straßenkind
As
a
Berliner,
you
become
colorblind
as
a
street
kid
Deswegen
is′
egal
wie
dunkel
deine
Haare
sind
That's
why
it
doesn't
matter
how
dark
your
hair
is
Deswegen
schieb
ich
Welle
wie
ein
Deutscha
Badboy
That's
why
I
make
waves
like
a
German
bad
boy
Für
die
deutschen
Kids
da
draußen
pädagogisch
wertvoll
Pedagogically
valuable
for
the
German
kids
out
there
Musste
mich
beweisen
hier
am
Brennpunkt
Had
to
prove
myself
here
at
the
hotspot
Heut
mach
ich
den
Sound
den
deine
Gang
pumpt
Today
I
make
the
sound
your
gang
pumps
Aussenseiter
Player
wie
Ronaldo
Outsider
player
like
Ronaldo
Trage
meine
Sonnenbrille
jeden
Tag
wie
Heino
Wearing
my
sunglasses
every
day
like
Heino
Temperament
wie
ein
Südlander
Temperament
like
a
Southerner
Lagerfeld
mit
Butterfly
- Haute
Couture
Gangster
Lagerfeld
with
a
butterfly
- Haute
Couture
Gangster
Der
erste
Deutsche
der
die
Eier
hat
The
first
German
who
has
the
balls
Ich
hab
die
alte
Leier
satt
I'm
tired
of
the
same
old
song
Darum
steh
ich
hier
That's
why
I'm
standing
here
Musste
mich
beweisen
auf
der
Straße
im
Revier
Had
to
prove
myself
on
the
streets,
in
the
hood
Darum
sagen
Leute,
dieser
Deutsche
is'
stabil
That's
why
people
say,
this
German
is
stable
Für
die
ganzen
Kids
bin
ich
deswegen
kredibil
That's
why
I'm
credible
to
all
the
kids
Ganz
egal
ob
ob
schwarz
oder
weiß
Whether
black
or
white
Darum
steh
ich
hier
That's
why
I'm
standing
here
Musste
mich
beweisen
auf
der
Straße
im
Revier
Had
to
prove
myself
on
the
streets,
in
the
hood
Darum
sagen
Leute,
dieser
Deutsche
is'
stabil
That's
why
people
say,
this
German
is
stable
Für
die
ganzen
Kids
bin
ich
deswegen
kredibil
That's
why
I'm
credible
to
all
the
kids
Egal
ob
schwarz
oder
weiß
Whether
black
or
white
Wie
du
mir
so
ich
dir
As
you
to
me,
so
I
to
you
Ich
kenne
beide
Seiten,
kenne
ihre
Sprachen
I
know
both
sides,
I
know
their
languages
Bin
das
Beste
aus
zwei
Welten
aus
diesen
Straßen
I'm
the
best
of
both
worlds
from
these
streets
Ich
hab
es
vorgemacht,
kein
Deutscher
in
meim′
Freundeskreis
I
showed
you
how
it's
done,
no
Germans
in
my
circle
of
friends
Doch
ich
bin
real,
weil
ich
trotzdem
noch
der
Deutsche
bleib
But
I'm
real,
because
I
still
remain
German
Es
wird
Zeit,
dass
ich
ein
Zeichen
setze
It's
time
for
me
to
make
a
statement
Mesut
Özil,
er
wird
eingewechselt
Mesut
Özil,
he's
being
substituted
in
Tut
mir
leid,
wenn
ich
euch
zu
radikal
klinge
Sorry
if
I
sound
too
radical
to
you
Das
is′
für
die
Straße
unsre
Nationalhymne
This
is
for
the
streets,
our
national
anthem
Die
neue
Deutsche
Welle,
endlich
bin
ich
wieder
da
The
new
German
wave,
finally
I'm
back
Es
gibt
'ne
Menge
was
hier
falsch
läuft
in
diesem
Staat
There's
a
lot
that's
wrong
in
this
state
Stabiler
Deutscher,
breite
Statur
Stable
German,
broad
build
Junge,
Stress
ohne
Grund
liegt
in
meiner
Natur
Boy,
stress
without
reason
is
in
my
nature
Ich
bin
Frank,
denn
ich
cruise
im
Benz
I'm
Frank,
because
I
cruise
in
a
Benz
Bei
mir
hängt
die
Fahne
nich′
nur
bei
der
Fußball
WM
With
me,
the
flag
doesn't
just
hang
during
the
World
Cup
Yeah,
der
erste
Deutsche
der
die
Eier
hat
Yeah,
the
first
German
who
has
the
balls
Ich
hab
die
alte
Leier
satt
I'm
tired
of
the
same
old
song
Darum
steh
ich
hier
That's
why
I'm
standing
here
Musste
mich
beweisen
auf
der
Straße
im
Revier
Had
to
prove
myself
on
the
streets,
in
the
hood
Darum
sagen
Leute,
dieser
Deutsche
is'
stabil
That's
why
people
say,
this
German
is
stable
Für
die
ganzen
Kids
bin
ich
deswegen
kredibil
That's
why
I'm
credible
to
all
the
kids
Ganz
egal
ob
ob
schwarz
oder
weiß
Whether
black
or
white
Darum
steh
ich
hier
That's
why
I'm
standing
here
Musste
mich
beweisen
auf
der
Straße
im
Revier
Had
to
prove
myself
on
the
streets,
in
the
hood
Darum
sagen
Leute,
dieser
Deutsche
is′
stabil
That's
why
people
say,
this
German
is
stable
Für
die
ganzen
Kids
bin
ich
deswegen
kredibil
That's
why
I'm
credible
to
all
the
kids
Egal
ob
schwarz
oder
weiß
Whether
black
or
white
Wie
du
mir
so
ich
dir
As
you
to
me,
so
I
to
you
Darum
steh
ich
hier
That's
why
I'm
standing
here
Musste
mich
beweisen
auf
der
Straße
im
Revier
Had
to
prove
myself
on
the
streets,
in
the
hood
Darum
sagen
Leute,
dieser
Deutsche
is'
stabil
That's
why
people
say,
this
German
is
stable
Für
die
ganzen
Kids
bin
ich
deswegen
kredibil
That's
why
I'm
credible
to
all
the
kids
Ganz
egal
ob
ob
schwarz
oder
weiß
Whether
black
or
white
Darum
steh
ich
hier
That's
why
I'm
standing
here
Musste
mich
beweisen
auf
der
Straße
im
Revier
Had
to
prove
myself
on
the
streets,
in
the
hood
Darum
sagen
Leute,
dieser
Deutsche
is′
stabil
That's
why
people
say,
this
German
is
stable
Für
die
ganzen
Kids
bin
ich
deswegen
kredibil
That's
why
I'm
credible
to
all
the
kids
Egal
ob
schwarz
oder
weiß
Whether
black
or
white
Wie
du
mir
so
ich
dir
As
you
to
me,
so
I
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fler, Iad Aslan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.