Fler - Stabiler Deutscher - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fler - Stabiler Deutscher




Stabiler Deutscher
Stable German
Yeah, aha
Yeah, aha
Darum steh ich hier
That's why I'm standing here
Musste mich beweisen auf der Straße im Revier
Had to prove myself on the streets, in the hood
Darum sagen Leute dieser Deutsche is′ stabil
That's why people say, this German is stable
Für die ganzen Kids bin ich deswegen kredibil
That's why I'm credible to all the kids
Egal ob ob schwarz oder weiß
Whether black or white
Wie du mir so ich dir
As you to me, so I to you
Ich hab viel kassiert, hab viel eingesteckt
I've taken a lot of hits, I've endured a lot
Doch hab gewusst, eines Tages krieg ich mein Respekt
But I knew, one day I'd get my respect
Welle schieben war ein Ausländer-Ding
Making waves was a foreigner thing
Meine Träume war'n im Schaufenster drin
My dreams were in the shop window
Als Berliner wirst du farbenblind als Straßenkind
As a Berliner, you become colorblind as a street kid
Deswegen is′ egal wie dunkel deine Haare sind
That's why it doesn't matter how dark your hair is
Deswegen schieb ich Welle wie ein Deutscha Badboy
That's why I make waves like a German bad boy
Für die deutschen Kids da draußen pädagogisch wertvoll
Pedagogically valuable for the German kids out there
Musste mich beweisen hier am Brennpunkt
Had to prove myself here at the hotspot
Heut mach ich den Sound den deine Gang pumpt
Today I make the sound your gang pumps
Aussenseiter Player wie Ronaldo
Outsider player like Ronaldo
Trage meine Sonnenbrille jeden Tag wie Heino
Wearing my sunglasses every day like Heino
Temperament wie ein Südlander
Temperament like a Southerner
Lagerfeld mit Butterfly - Haute Couture Gangster
Lagerfeld with a butterfly - Haute Couture Gangster
Der erste Deutsche der die Eier hat
The first German who has the balls
Ich hab die alte Leier satt
I'm tired of the same old song
Darum steh ich hier
That's why I'm standing here
Musste mich beweisen auf der Straße im Revier
Had to prove myself on the streets, in the hood
Darum sagen Leute, dieser Deutsche is' stabil
That's why people say, this German is stable
Für die ganzen Kids bin ich deswegen kredibil
That's why I'm credible to all the kids
Ganz egal ob ob schwarz oder weiß
Whether black or white
Darum steh ich hier
That's why I'm standing here
Musste mich beweisen auf der Straße im Revier
Had to prove myself on the streets, in the hood
Darum sagen Leute, dieser Deutsche is' stabil
That's why people say, this German is stable
Für die ganzen Kids bin ich deswegen kredibil
That's why I'm credible to all the kids
Egal ob schwarz oder weiß
Whether black or white
Wie du mir so ich dir
As you to me, so I to you
Ich kenne beide Seiten, kenne ihre Sprachen
I know both sides, I know their languages
Bin das Beste aus zwei Welten aus diesen Straßen
I'm the best of both worlds from these streets
Ich hab es vorgemacht, kein Deutscher in meim′ Freundeskreis
I showed you how it's done, no Germans in my circle of friends
Doch ich bin real, weil ich trotzdem noch der Deutsche bleib
But I'm real, because I still remain German
Es wird Zeit, dass ich ein Zeichen setze
It's time for me to make a statement
Mesut Özil, er wird eingewechselt
Mesut Özil, he's being substituted in
Tut mir leid, wenn ich euch zu radikal klinge
Sorry if I sound too radical to you
Das is′ für die Straße unsre Nationalhymne
This is for the streets, our national anthem
Die neue Deutsche Welle, endlich bin ich wieder da
The new German wave, finally I'm back
Es gibt 'ne Menge was hier falsch läuft in diesem Staat
There's a lot that's wrong in this state
Stabiler Deutscher, breite Statur
Stable German, broad build
Junge, Stress ohne Grund liegt in meiner Natur
Boy, stress without reason is in my nature
Ich bin Frank, denn ich cruise im Benz
I'm Frank, because I cruise in a Benz
Bei mir hängt die Fahne nich′ nur bei der Fußball WM
With me, the flag doesn't just hang during the World Cup
Yeah, der erste Deutsche der die Eier hat
Yeah, the first German who has the balls
Ich hab die alte Leier satt
I'm tired of the same old song
Darum steh ich hier
That's why I'm standing here
Musste mich beweisen auf der Straße im Revier
Had to prove myself on the streets, in the hood
Darum sagen Leute, dieser Deutsche is' stabil
That's why people say, this German is stable
Für die ganzen Kids bin ich deswegen kredibil
That's why I'm credible to all the kids
Ganz egal ob ob schwarz oder weiß
Whether black or white
Darum steh ich hier
That's why I'm standing here
Musste mich beweisen auf der Straße im Revier
Had to prove myself on the streets, in the hood
Darum sagen Leute, dieser Deutsche is′ stabil
That's why people say, this German is stable
Für die ganzen Kids bin ich deswegen kredibil
That's why I'm credible to all the kids
Egal ob schwarz oder weiß
Whether black or white
Wie du mir so ich dir
As you to me, so I to you
Darum steh ich hier
That's why I'm standing here
Musste mich beweisen auf der Straße im Revier
Had to prove myself on the streets, in the hood
Darum sagen Leute, dieser Deutsche is' stabil
That's why people say, this German is stable
Für die ganzen Kids bin ich deswegen kredibil
That's why I'm credible to all the kids
Ganz egal ob ob schwarz oder weiß
Whether black or white
Darum steh ich hier
That's why I'm standing here
Musste mich beweisen auf der Straße im Revier
Had to prove myself on the streets, in the hood
Darum sagen Leute, dieser Deutsche is′ stabil
That's why people say, this German is stable
Für die ganzen Kids bin ich deswegen kredibil
That's why I'm credible to all the kids
Egal ob schwarz oder weiß
Whether black or white
Wie du mir so ich dir
As you to me, so I to you





Writer(s): Fler, Iad Aslan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.