Fler - Vollmond - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fler - Vollmond




Vollmond
Full Moon
Jo
Yo
Ey ich hab G-hot schon angerufen,
Ey, I already called G-hot,
Ich war ganzen Tag unterwegs mit dem Bus
I was on the bus all day
Ich hab die Schnauze voll
I'm fed up
Ja ich, ich steig jetz ein und fahr jetz los
Yeah I, I'm getting in and driving off now
Ich hol euch ab
I'll pick you up
Oke bis gleich
Okay, see you later
Und meine Felge, sie glänzt im Vollmond
And my rim, it shines in the full moon
Auf einem Auto was sich kein Rapper leisten kann
On a car that no rapper can afford
Die Bitch steigt ein, ich mach sie klar
The bitch gets in, I make her mine
In einem Auto was sich kein Rapper leisten kann
In a car that no rapper can afford
Und ich fahr täglich, durch meine Gegend
And I drive daily, through my hood
In einem Auto was sich kein Rapper leisten kann
In a car that no rapper can afford
Die Bullen am Arsch, ich drück aufs Gas
Cops on my ass, I hit the gas
In einem Auto was sich kein Rapper leisten kann
In a car that no rapper can afford
Genug im Bus gesessen, ich hab genug Schmutz gefressen
Enough sitting on the bus, I've eaten enough dirt
Ich hab gehustlet, wärenddessen haben die Jungs gesessen
I hustled, while the boys sat around
Ich warte vor dem Knast, du siehst die dicken Felgen glänzen
I'm waiting in front of the jail, you see the thick rims shine
Sex Drugs & Rockn roll, ich bin so Marilyn Manson
Sex, Drugs & Rock 'n' Roll, I'm like Marilyn Manson
Ich hol meine Gage ab, bringe sie dem Rechtsanwalt
I pick up my fee, bring it to the lawyer
Man sitzt täglich vor dem Richter, wenn man solche Texte schreibt
You sit in front of the judge every day when you write lyrics like that
Ficke die Bulln, das Gesetz, starte durch geh aus dem Weg
Fuck the cops, the law, take off, get out of my way
Keiner hält den Deutschen auf, weil mein Sound jeden bewegt
Nobody stops the German, because my sound moves everyone
Im Ghetto so wie Telecafe und das ein Leben lang
In the ghetto like Telecafe and that for a lifetime
Ich schaff das in einem Satz was deine ganze Szene kann
I can do in one sentence what your whole scene can
Und mich guckt jeder an, als käme ich vom andern Stern
And everyone looks at me like I'm from another planet
Und darum tue ich manchmal so, als wenn ich jemand anderes wär
And that's why I sometimes act like I'm someone else
Heute breit im BMW, damals noch im Bus ganz hinten
Today high in the BMW, back then still in the back of the bus
Drei mal darfst du raten wie die Schlampen meine Muskeln finden
You can guess three times how the bitches find my muscles
Man das is Maskulin, jetzt weißt du wie mein Label heißt
Man, this is Maskulin, now you know what my label is called
Ich geh ans Mic und die Scheiße sie geht straight auf eins
I go to the mic and the shit goes straight to number one
Und meine Felge, sie glänzt im Vollmond
And my rim, it shines in the full moon
Auf einem Auto was sich kein Rapper leisten kann
On a car that no rapper can afford
Die Bitch steigt ein, ich mach sie klar
The bitch gets in, I make her mine
In einem Auto was sich kein Rapper leisten kann
In a car that no rapper can afford
Und ich fahr täglich, durch meine Gegend
And I drive daily, through my hood
In einem Auto was sich kein Rapper leisten kann
In a car that no rapper can afford
Die Bullen am Arsch, ich drück aufs Gas
Cops on my ass, I hit the gas
In einem Auto was sich kein Rapper leisten kann
In a car that no rapper can afford
G-Hot:
G-Hot:
So sieht der Champ aus der Champ aus
This is what the champ looks like, the champ
G-Hot pennt aus im Penthouse
G-Hot sleeps in the penthouse
Ich hab die Scheisse gefressen
I ate the shit
Heut gib ich Geld aus im Steakhouse
Today I spend money at the steakhouse
Noch nen Zahnstocher geschnappt
Grabbed another toothpick
Dieses Arschloch hats geschafft
This asshole made it
Seitdem ich Lambo fahre kenn ich jedes Schlagloch in der Stadt
Ever since I've been driving a Lambo, I know every pothole in the city
1000 Dank monatlich 10 Scheine Zinsen auf die Hand
1000 thanks, 10 bills interest monthly in my hand
Ganz entspannt komm ich mit nem breiten Grinsen aus der Bank
Totally relaxed, I come out of the bank with a big grin
Ich bin zurück nach eigenen Regeln das is Straßenjagong
I'm back by my own rules, this is street slang
Ich kanns mir leisten lass mich verwöhnen im Massagesalon
I can afford it, let me get pampered in the massage parlor
Die Bullen sind 24 Stunden lang an meiner Leitung dran
The cops are on my line 24 hours a day
Du weißt, ich bin heiß ruf mich nich über mein Iphone an
You know, I'm hot, don't call me on my iPhone
Wir passen ins Klischee mein Freund, so sehen Kriminelle aus
We fit the stereotype, my friend, that's what criminals look like
Schwarzer BMW mein Freund, der Bulle hält die Kelle raus
Black BMW my friend, the cop holds out the stop sign
Schreibt die Personalien auf
Writes down the personal details
Für Kokain, Frauen und Zocken Junge, dafür geht die Gage drauf
For cocaine, women and gambling boy, that's what the fee is for
Ich steig in den 7ner ein, du musst weiter U-Bahn fahrn
I get in the 7 series, you have to keep riding the subway
Damals wollt ich Rapper werden
Back then I wanted to be a rapper
Das war ein guter Plan
That was a good plan
Und meine Felge, sie glänzt im Vollmond
And my rim, it shines in the full moon
Auf einem Auto was sich kein Rapper leisten kann
On a car that no rapper can afford
Die Bitch steigt ein, ich mach sie klar
The bitch gets in, I make her mine
In einem Auto was sich kein Rapper leisten kann
In a car that no rapper can afford
Und ich fahr täglich, durch meine Gegend
And I drive daily, through my hood
In einem Auto was sich kein Rapper leisten kann
In a car that no rapper can afford
Die Bullen am Arsch, ich drück aufs Gas
Cops on my ass, I hit the gas
In einem Auto was sich kein Rapper leisten kann
In a car that no rapper can afford





Writer(s): Fler, G-hot, X-plosive, Gee Futuristic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.