Paroles et traduction Fler - Vollmond
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey
ich
hab
G-hot
schon
angerufen,
Ey,
I
already
called
G-hot,
Ich
war
ganzen
Tag
unterwegs
mit
dem
Bus
I
was
on
the
bus
all
day
Ich
hab
die
Schnauze
voll
I'm
fed
up
Ja
ich,
ich
steig
jetz
ein
und
fahr
jetz
los
Yeah
I,
I'm
getting
in
and
driving
off
now
Ich
hol
euch
ab
I'll
pick
you
up
Oke
bis
gleich
Okay,
see
you
later
Und
meine
Felge,
sie
glänzt
im
Vollmond
And
my
rim,
it
shines
in
the
full
moon
Auf
einem
Auto
was
sich
kein
Rapper
leisten
kann
On
a
car
that
no
rapper
can
afford
Die
Bitch
steigt
ein,
ich
mach
sie
klar
The
bitch
gets
in,
I
make
her
mine
In
einem
Auto
was
sich
kein
Rapper
leisten
kann
In
a
car
that
no
rapper
can
afford
Und
ich
fahr
täglich,
durch
meine
Gegend
And
I
drive
daily,
through
my
hood
In
einem
Auto
was
sich
kein
Rapper
leisten
kann
In
a
car
that
no
rapper
can
afford
Die
Bullen
am
Arsch,
ich
drück
aufs
Gas
Cops
on
my
ass,
I
hit
the
gas
In
einem
Auto
was
sich
kein
Rapper
leisten
kann
In
a
car
that
no
rapper
can
afford
Genug
im
Bus
gesessen,
ich
hab
genug
Schmutz
gefressen
Enough
sitting
on
the
bus,
I've
eaten
enough
dirt
Ich
hab
gehustlet,
wärenddessen
haben
die
Jungs
gesessen
I
hustled,
while
the
boys
sat
around
Ich
warte
vor
dem
Knast,
du
siehst
die
dicken
Felgen
glänzen
I'm
waiting
in
front
of
the
jail,
you
see
the
thick
rims
shine
Sex
Drugs
& Rockn
roll,
ich
bin
so
Marilyn
Manson
Sex,
Drugs
& Rock
'n'
Roll,
I'm
like
Marilyn
Manson
Ich
hol
meine
Gage
ab,
bringe
sie
dem
Rechtsanwalt
I
pick
up
my
fee,
bring
it
to
the
lawyer
Man
sitzt
täglich
vor
dem
Richter,
wenn
man
solche
Texte
schreibt
You
sit
in
front
of
the
judge
every
day
when
you
write
lyrics
like
that
Ficke
die
Bulln,
das
Gesetz,
starte
durch
geh
aus
dem
Weg
Fuck
the
cops,
the
law,
take
off,
get
out
of
my
way
Keiner
hält
den
Deutschen
auf,
weil
mein
Sound
jeden
bewegt
Nobody
stops
the
German,
because
my
sound
moves
everyone
Im
Ghetto
so
wie
Telecafe
und
das
ein
Leben
lang
In
the
ghetto
like
Telecafe
and
that
for
a
lifetime
Ich
schaff
das
in
einem
Satz
was
deine
ganze
Szene
kann
I
can
do
in
one
sentence
what
your
whole
scene
can
Und
mich
guckt
jeder
an,
als
käme
ich
vom
andern
Stern
And
everyone
looks
at
me
like
I'm
from
another
planet
Und
darum
tue
ich
manchmal
so,
als
wenn
ich
jemand
anderes
wär
And
that's
why
I
sometimes
act
like
I'm
someone
else
Heute
breit
im
BMW,
damals
noch
im
Bus
ganz
hinten
Today
high
in
the
BMW,
back
then
still
in
the
back
of
the
bus
Drei
mal
darfst
du
raten
wie
die
Schlampen
meine
Muskeln
finden
You
can
guess
three
times
how
the
bitches
find
my
muscles
Man
das
is
Maskulin,
jetzt
weißt
du
wie
mein
Label
heißt
Man,
this
is
Maskulin,
now
you
know
what
my
label
is
called
Ich
geh
ans
Mic
und
die
Scheiße
sie
geht
straight
auf
eins
I
go
to
the
mic
and
the
shit
goes
straight
to
number
one
Und
meine
Felge,
sie
glänzt
im
Vollmond
And
my
rim,
it
shines
in
the
full
moon
Auf
einem
Auto
was
sich
kein
Rapper
leisten
kann
On
a
car
that
no
rapper
can
afford
Die
Bitch
steigt
ein,
ich
mach
sie
klar
The
bitch
gets
in,
I
make
her
mine
In
einem
Auto
was
sich
kein
Rapper
leisten
kann
In
a
car
that
no
rapper
can
afford
Und
ich
fahr
täglich,
durch
meine
Gegend
And
I
drive
daily,
through
my
hood
In
einem
Auto
was
sich
kein
Rapper
leisten
kann
In
a
car
that
no
rapper
can
afford
Die
Bullen
am
Arsch,
ich
drück
aufs
Gas
Cops
on
my
ass,
I
hit
the
gas
In
einem
Auto
was
sich
kein
Rapper
leisten
kann
In
a
car
that
no
rapper
can
afford
So
sieht
der
Champ
aus
der
Champ
aus
This
is
what
the
champ
looks
like,
the
champ
G-Hot
pennt
aus
im
Penthouse
G-Hot
sleeps
in
the
penthouse
Ich
hab
die
Scheisse
gefressen
I
ate
the
shit
Heut
gib
ich
Geld
aus
im
Steakhouse
Today
I
spend
money
at
the
steakhouse
Noch
nen
Zahnstocher
geschnappt
Grabbed
another
toothpick
Dieses
Arschloch
hats
geschafft
This
asshole
made
it
Seitdem
ich
Lambo
fahre
kenn
ich
jedes
Schlagloch
in
der
Stadt
Ever
since
I've
been
driving
a
Lambo,
I
know
every
pothole
in
the
city
1000
Dank
monatlich
10
Scheine
Zinsen
auf
die
Hand
1000
thanks,
10
bills
interest
monthly
in
my
hand
Ganz
entspannt
komm
ich
mit
nem
breiten
Grinsen
aus
der
Bank
Totally
relaxed,
I
come
out
of
the
bank
with
a
big
grin
Ich
bin
zurück
nach
eigenen
Regeln
das
is
Straßenjagong
I'm
back
by
my
own
rules,
this
is
street
slang
Ich
kanns
mir
leisten
lass
mich
verwöhnen
im
Massagesalon
I
can
afford
it,
let
me
get
pampered
in
the
massage
parlor
Die
Bullen
sind
24
Stunden
lang
an
meiner
Leitung
dran
The
cops
are
on
my
line
24
hours
a
day
Du
weißt,
ich
bin
heiß
ruf
mich
nich
über
mein
Iphone
an
You
know,
I'm
hot,
don't
call
me
on
my
iPhone
Wir
passen
ins
Klischee
mein
Freund,
so
sehen
Kriminelle
aus
We
fit
the
stereotype,
my
friend,
that's
what
criminals
look
like
Schwarzer
BMW
mein
Freund,
der
Bulle
hält
die
Kelle
raus
Black
BMW
my
friend,
the
cop
holds
out
the
stop
sign
Schreibt
die
Personalien
auf
Writes
down
the
personal
details
Für
Kokain,
Frauen
und
Zocken
Junge,
dafür
geht
die
Gage
drauf
For
cocaine,
women
and
gambling
boy,
that's
what
the
fee
is
for
Ich
steig
in
den
7ner
ein,
du
musst
weiter
U-Bahn
fahrn
I
get
in
the
7 series,
you
have
to
keep
riding
the
subway
Damals
wollt
ich
Rapper
werden
Back
then
I
wanted
to
be
a
rapper
Das
war
ein
guter
Plan
That
was
a
good
plan
Und
meine
Felge,
sie
glänzt
im
Vollmond
And
my
rim,
it
shines
in
the
full
moon
Auf
einem
Auto
was
sich
kein
Rapper
leisten
kann
On
a
car
that
no
rapper
can
afford
Die
Bitch
steigt
ein,
ich
mach
sie
klar
The
bitch
gets
in,
I
make
her
mine
In
einem
Auto
was
sich
kein
Rapper
leisten
kann
In
a
car
that
no
rapper
can
afford
Und
ich
fahr
täglich,
durch
meine
Gegend
And
I
drive
daily,
through
my
hood
In
einem
Auto
was
sich
kein
Rapper
leisten
kann
In
a
car
that
no
rapper
can
afford
Die
Bullen
am
Arsch,
ich
drück
aufs
Gas
Cops
on
my
ass,
I
hit
the
gas
In
einem
Auto
was
sich
kein
Rapper
leisten
kann
In
a
car
that
no
rapper
can
afford
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fler, G-hot, X-plosive, Gee Futuristic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.