Fleshgod Apocalypse - Fury - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fleshgod Apocalypse - Fury




Fury
Ярость
I see the void in the eyes of men
Я вижу пустоту в глазах людей,
A throng that sinks into the sludge of mediocrity
Толпу, что тонет в трясине посредственности.
The deafening buzzing of a swarm
Оглушительный гул роя,
Passively sucked into the vortex of ignorance
Пассивно засасываемого в водоворот невежества.
I've got no respect (a progeny of philistines spreads)
Я не испытываю уважения (порождение филистеров распространяется),
I can't stand
Я не выношу
The deceit infecting the world, forever burn
Обман, заражающий мир, гори во веки вечные.
Oh, flame of wisdom, burn
О, пламя мудрости, гори!
Come purify this wretched spawn from the bastard ones
Приди, очисти это жалкое отродье от ублюдков.
Suppress the murmur of the faith, restore a cosmic silence
Подави ропот веры, восстанови космическую тишину.
Let our goddess Reason rule again this miserable world
Пусть наша богиня Разум снова правит этим жалким миром.
Crowding the temple of delirium
Толпятся в храме бреда,
The consecrated mausoleum of Genius
В освященном мавзолее Гения.
Idiotic herd soiling Masters' legacy
Идиотское стадо пачкает наследие Мастеров,
Martyred themselves for the sake of Rationalism
Пожертвовавших собой ради Рационализма.
Hush Galileo, deny Cartesian doubt
Умолкни, Галилей, отрекись от картезианского сомнения.
Stubbornly sink rotten roots in their dry flat earth
Упрямо пускают гнилые корни в свою плоскую землю.
(Be gone, be gone...)
(Прочь, прочь...)
Shut up, you deplorable mass
Заткнитесь, вы, презренная масса,
Antagonists of progress
Антагонисты прогресса.
Shut up, scientific method foes
Заткнитесь, враги научного метода,
Hushed by deduction
Утихомиренные дедукцией.
Silence, as drug is not the plague
Тишина, как лекарство, а не чума.
Bow down before the intellect
Преклонитесь перед интеллектом.
Shut up, you superstitious rats
Заткнитесь, вы, суеверные крысы,
Erased forever
Стертые навеки.
I've got no respect (a progeny of philistines spreads)
Я не испытываю уважения (порождение филистеров распространяется),
I can't stand
Я не выношу
The deceit infecting the world
Обман, заражающий мир.
Burn!
Гори!
Oh, flame of wisdom, burn
О, пламя мудрости, гори!
Come purify this wretched spawn from the bastard ones
Приди, очисти это жалкое отродье от ублюдков.
Suppress the murmur of the faith, restore a cosmic silence
Подави ропот веры, восстанови космическую тишину.
Let our goddess Reason rule again this miserable world
Пусть наша богиня Разум снова правит этим жалким миром.
Burn!
Гори!
Inflame the passion of wise men
Разжигай страсть мудрецов,
Together as one
Вместе, как один.
Suffer the fury of the Reason ad libitum
Испытайте ярость Разума без ограничений.





Writer(s): Paoli Francesco, Ferrini Francesco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.