Fleshgod Apocalypse - Fury - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fleshgod Apocalypse - Fury




I see the void in the eyes of men
Я вижу пустоту в глазах людей.
A throng that sinks into the sludge of mediocrity
Толпа, что тонет в шламе бездарности.
The deafening buzzing of a swarm
Оглушительный жужжание Роя.
Passively sucked into the vortex of ignorance
Пассивно втянутый в водоворот невежества.
I've got no respect (a progeny of philistines spreads)
У меня нет уважения (потомство филистимлян распространяется).
I can't stand
Я не выношу.
The deceit infecting the world, forever burn
Обман, заражающий мир, вечно горит.
Oh, flame of wisdom, burn
О, пламя мудрости, гори!
Come purify this wretched spawn from the bastard ones
Приди, очисти это жалкое отродье от ублюдков.
Suppress the murmur of the faith, restore a cosmic silence
Подави ропот веры, восстанови космическую тишину.
Let our goddess Reason rule again this miserable world
Пусть наша богиня разум снова правит этим несчастным миром.
Crowding the temple of delirium
Толпа в храме бреда.
The consecrated mausoleum of Genius
Освященный мавзолей гения.
Idiotic herd soiling Masters' legacy
Идиотское стадо, оскверняющее наследие хозяев.
Martyred themselves for the sake of Rationalism
Мученились ради рационализма.
Hush Galileo, deny Cartesian doubt
Тише, Галилео, отрицай картезианские сомнения.
Stubbornly sink rotten roots in their dry flat earth
Упорно тонут гнилые корни в их сухой ровной земле.
(Be gone, be gone...)
(Уходи, уходи...)
Shut up, you deplorable mass
Заткнись, жалкая месса!
Antagonists of progress
Противники прогресса.
Shut up, scientific method foes
Заткнись, недруги научными методами.
Hushed by deduction
Замалчивается удержанием.
Silence, as drug is not the plague
Тишина, как наркотик-не чума.
Bow down before the intellect
Преклонитесь перед разумом.
Shut up, you superstitious rats
Заткнись, суеверные крысы!
Erased forever
Стерто навсегда.
I've got no respect (a progeny of philistines spreads)
У меня нет уважения (потомство филистимлян распространяется).
I can't stand
Я не выношу.
The deceit infecting the world
Обман заражает мир.
Burn!
Гори!
Oh, flame of wisdom, burn
О, пламя мудрости, гори!
Come purify this wretched spawn from the bastard ones
Приди, очисти это жалкое отродье от ублюдков.
Suppress the murmur of the faith, restore a cosmic silence
Подави ропот веры, восстанови космическую тишину.
Let our goddess Reason rule again this miserable world
Пусть наша богиня разум снова правит этим несчастным миром.
Burn!
Гори!
Inflame the passion of wise men
Разожги страсть мудрецов.
Together as one
Вместе, как один.
Suffer the fury of the Reason ad libitum
Страдаю от ярости разума и свободы.





Writer(s): Paoli Francesco, Ferrini Francesco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.