Paroles et traduction Fleshgod Apocalypse - Towards the Sun
The
draining
path
of
existence
Истощающий
путь
существования
With
all
our
burdens
to
bring
Со
всем
нашим
бременем,
которое
мы
несем.
As
fathers
dream
in
frustration
Как
отцы
мечтают
в
отчаянии.
The
sons
slowly′ve
drowned
in
disease
Сыновья
медленно
утонули
в
болезни.
Is
this
reflection
of
sorrow
that
brings
us
all
down
to
the
hole?
Является
ли
это
отражением
печали
то,
что
приводит
нас
всех
в
яму?
Is
this
fulfillment
of
hollow
that
sadly
is
emptying
our
souls?
Является
ли
это
исполнением
пустоты,
которая,
к
сожалению,
опустошает
наши
души?
So
we
spread
our
wings
like
falcons
И
мы
расправляем
крылья,
как
соколы.
But
we
are
too
tied
to
this
earth
Но
мы
слишком
привязаны
к
этой
земле.
Locked
in
this
fortress
of
treason
we
wait
Запертые
в
этой
крепости
измены,
мы
ждем.
The
coming
of
the
glorious
day
Наступление
славного
дня
Shall
we
be
ready
to
face
this?
Будем
ли
мы
готовы
встретиться
с
этим
лицом
к
лицу?
Or
will
we
turn
on
the
other
side?
Или
мы
перевернемся
на
другую
сторону?
When
time
will
come
for
us
to
spread
those
wings
Когда
придет
время
расправить
крылья?
And
start
moving
out
limbs
to
fly!
И
начинайте
двигать
конечностями,
чтобы
летать!
Towards
the
sun!
К
Солнцу!
I
see
the
splendor
of
the
light
again
Я
снова
вижу
великолепие
света.
Show
me
father
the
secrets
of
flight!
Покажи
мне,
отец,
секреты
полета!
Swear
it
now,
you
will
let
me
soar
Поклянись,
ты
позволишь
мне
парить.
Thrown
in
the
void
and
carried
by
fate
Брошенный
в
пустоту
и
унесенный
судьбой.
I'd
rather
fall
than
standing
enslaved
Я
лучше
паду,
чем
останусь
рабом.
Looking
down
at
the
vastness
of
sea
Смотрю
вниз
на
бескрайность
моря.
Mesmerized
by
water
reflecting
me
Загипнотизированный
водой,
отражающей
меня.
And
our
souls
forever
lost
И
наши
души
навсегда
потеряны.
Now
will
reach
the
stars
and
deliver
us
Сейчас
он
достигнет
звезд
и
освободит
нас.
>From
Poseidon,
the
God
of
the
Sea
> От
Посейдона,
бога
моря
.
This
unfolding
release
confears
immortality
Это
раскрывающееся
освобождение
дарует
бессмертие.
Rush
of
deliverance,
from
those
who
wanna
seize
Порыв
избавления
от
тех,
кто
хочет
захватить
власть.
Outrageous
irreverence,
to
those
who
wanna
lead
Возмутительное
непочтение
к
тем,
кто
хочет
вести
за
собой.
I
cut
through
the
air,
carried
by
dreams
Я
рассекаю
воздух,
уносимый
мечтами.
I′d
rather
fall
than
closing
my
wings
Я
лучше
упаду,
чем
сложу
крылья.
Looking
up
at
the
greatness
of
sky
Смотрю
на
величие
неба.
Left
behind
the
labyrinth
of
compromise
Остался
позади
лабиринт
компромиссов.
And
my
soul
forever
gone,
Now
it
flies
too
far
И
моя
душа
навсегда
ушла,
теперь
она
летит
слишком
далеко.
And
will
stand
before
И
будет
стоять
перед
Mighty
Helios,
the
God
of
the
Sun
Могучий
Гелиос,
бог
Солнца.
The
unmerciful
one,
I'm
burning
forevermore!
Безжалостный,
я
горю
вечно!
Gone
too
far
Зашел
слишком
далеко.
Falling
down
from
your
dream
Падаю
вниз
из
твоей
мечты.
Your
wings'
burning
on
the
sun
Твои
крылья
горят
на
солнце.
All
your
deeds
they′ll
be
sung
like
a
warning
for
the
world
to
see
Все
твои
поступки
будут
воспеты
как
предупреждение
для
всего
мира
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tommaso Riccardi, Cristiano Trionfera, Francesco Paoli, Paolo Rossi, Francesco Ferrini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.