Fletcher - Atte. los Chilenos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fletcher - Atte. los Chilenos




Atte. los Chilenos
С уважением, чилийцы
Este es un mensaje dedicado a todos los que hicieron
Это послание всем, кто сделал
El 25 de octubre un día histórico
25 октября историческим днем
Y seguimos sumando
И мы продолжаем бороться
Va por Fletcher
Это за Флетчер
Se burlaron en la cara de los pobres
Они смеялись в лицо бедным
Y ahora, ¿quién hará el bingo, ahora quién irá por flores?
А теперь, кто будет играть в бинго, кто будет ходить за цветами?
Desviaron nuestra lucha hacia los daños
Они исказили нашу борьбу, сведя ее к разрушениям
Esto no es por treinta pesos, esto es por treinta años
Это не из-за тридцати песо, это из-за тридцати лет
Aguantando que nos caguen y nos meen la bandera
Терпения, когда они нас обманывают и позорят наш флаг
Explotando los recursos y vendiendo nuestra tierra
Эксплуатируя ресурсы и продавая нашу землю
Dicen que esto es una guerra que no veían venir
Они говорят, что это война, которую они не ожидали
Pero siempre que gritamos no nos querían oír
Но всякий раз, когда мы кричали, они не хотели нас слышать
Tengo rabia, tengo pena, corre fuego por mis venas
У меня ярость, у меня печаль, огонь течет по моим венам
Se me aprieta la garganta cuando suenan las sirenas
У меня сжимается горло, когда звучат сирены
Policías clase media, disparando a clase media
Полицейские из среднего класса стреляют в средний класс
Nos están subiendo todo, todo menos la quincena
Они поднимают все цены, кроме нашей зарплаты
Cuando tiembla su sistema la violencia la condenan
Когда их система дрожит, они осуждают насилие
Cuando ellos querían cambio bombardearon La Moneda
Когда они хотели перемен, они разбомбили Ла Монеду
Que despierte todo Chile, desde Arica a Punta Arenas
Пусть проснется весь Чили, от Арики до Пунта-Аренас
Por los que nunca volvieron: Catrillanca y Cisternas
За тех, кто никогда не вернется: Катрильянка и Цистернас
Acá estamos todos, cada uno a su modo
Мы все здесь, каждый по-своему
Machacando cacerolas en los paros, codo a codo
Стучим кастрюлями на забастовках, плечом к плечу
Abogados, profesores, estudiantes, vagabundos
Адвокаты, учителя, студенты, бездомные
Doctores, ambulantes, los feriantes, todo el mundo
Врачи, уличные торговцы, рыночные торговцы, все
Nos sacaron los choros de los canastos
Они выгнали нас с наших мест
Y ahora en nombre los muertos vamos a gritar más alto
И теперь во имя мертвых мы будем кричать еще громче
Que viva Chile mierda, si la mierda es gobernante
Да здравствует Чили, черт возьми, даже если черти правят
Que por ser incompetentes reprimieron nuestra gente
Из-за своей некомпетентности они подавляют наш народ
Violentos son los fraudes al fisco
Насилие - это мошенничество с государственными деньгами
Pacogate, caso Penta, narcoestado, el de Milico
Pacogate, дело Penta, нарко-государство, дело Милико
Las pensiones miserables para la tercera edad
Нищенские пенсии для пожилых людей
La abuelita que murió esperando hora al CESFAM
Бабушка, которая умерла, ожидая приема в CESFAM
La sequía de Petorca, las zonas de sacrificio
Засуха в Петорке, зоны жертвоприношения
Que nos suban luz y agua, los peajes, los pasajes
Они повышают цены на свет и воду, на платные дороги, на проезд
Que nos pidan madrugar pa′ pagar un poco menos
Они просят нас вставать рано, чтобы платить немного меньше
Mientras ellos se hacen ricos a costa de nuestros sueldos
В то время как они богатеют за счет наших зарплат
Ya no estamos pa' esos juegos, hoy nos sobran las razones
Мы больше не играем в эти игры, у нас достаточно причин
Estás tirando muchas balas, pero pocas soluciones
Ты выпускаешь много пуль, но мало решений
Somos nietos del obrero que no pudieron matar
Мы внуки рабочего, которого они не смогли убить
Los hijos que estudiaron pa′ enseñarle a su mamá
Дети, которые учились, чтобы научить свою маму
Somos más, muchos más, se agotó nuestra paciencia
Нас больше, намного больше, наше терпение иссякло
Acá la resistencia la volvimos nuestra herencia
Здесь сопротивление стало нашим наследием
Al congreso le daremos curso de ética intensivo
Мы проведем для конгресса интенсивный курс этики
¿Escuchan el sonido? ¡Es el pueblo que está vivo!
Слышишь этот звук? Это живой народ!
Uno a uno, se hacen todos
Один за одним, они становятся всеми
Pa' curarnos las heridas hace falta más que yodo
Чтобы залечить наши раны, нужно больше, чем йод
Uno a uno, se hacen miles
Один за одним, они становятся тысячами
Lo que empieza una estudiante lo termina todo Chile
То, что начинает одна студентка, заканчивает весь Чили
Uno a uno, se hacen todos
Один за одним, они становятся всеми
Pa' curarnos las heridas hace falta más que yodo
Чтобы залечить наши раны, нужно больше, чем йод
Uno a uno, se hacen miles
Один за одним, они становятся тысячами
Lo que empieza una estudiante lo termina todo Chile
То, что начинает одна студентка, заканчивает весь Чили
Nos están matando y el gobierno no hace nada
Нас убивают, а правительство ничего не делает
Y la prensa amarillista solo fija la mirada
А желтая пресса только смотрит
En barricadas y saqueos para dividirnos, pero
На баррикады и грабежи, чтобы разделить нас, но
Somos tantos los cansados que hasta el cuico sube el dedo
Нас так много, что даже богачи поднимают палец вверх
Puedo ver en sus miradas cómo sudan hielo
Я вижу в их глазах, как они потеют льдом
Porque de tanto quitar, nos quitaron hasta el miedo
Потому что отбирая так много, они забрали у нас даже страх
Y así subestimaron el poder (¡Ah!)
И так они недооценили силу (Ах!)
De un pueblo que unido pone al rico ante sus pies
Народа, который, объединившись, ставит богача к своим ногам
Pa′ ponerlo a disculparse de rodilla
Чтобы заставить его извиняться на коленях
Hay 18 millones de cuchillas
Есть 18 миллионов ножей
La cosa es sencilla, apúntale al de arriba
Все просто, целься в того, кто наверху
En vez de desatar entre el barrio la rencilla
Вместо того, чтобы разжигать раздоры в районе
Militares, hijo′e puta que le apuntan a su gente
Военные, сукины дети, которые целятся в свой народ
Gobernantes delincuentes (Hermano, más paciente)
Правители-преступники (Брат, будь терпеливее)
No, porque Chile despertó
Нет, потому что Чили проснулся
Y si me quieren silenciar me tendrán que asesinar, yo
И если они хотят меня заставить замолчать, им придется меня убить, я
Que me tiren a las piernas, doy más fuerte el otro paso
Пусть они стреляют мне в ноги, я сделаю следующий шаг еще сильнее
Que me tiren a los brazos, con palabras doy piedrazos
Пусть они стреляют мне в руки, я буду бросать камни словами
Si me cortan esta lengua gritarán por los choros
Если они отрежут мне язык, за меня будут кричать бедняки
¡Porque todos para uno y uno para todos!
Потому что все за одного и один за всех!
Uno a uno, se hacen todos
Один за одним, они становятся всеми
Pa' curarnos las heridas hace falta más que yodo
Чтобы залечить наши раны, нужно больше, чем йод
Uno a uno, se hacen miles
Один за одним, они становятся тысячами
Lo que empieza una estudiante lo termina todo Chile
То, что начинает одна студентка, заканчивает весь Чили
Uno a uno, se hacen todos
Один за одним, они становятся всеми
Pa′ curarnos las heridas hace falta más que yodo
Чтобы залечить наши раны, нужно больше, чем йод
Uno a uno, se hacen miles
Один за одним, они становятся тысячами
Lo que empieza una estudiante lo termina todo Chile
То, что начинает одна студентка, заканчивает весь Чили
Uno a uno, se hacen todos
Один за одним, они становятся всеми
Pa' curarnos las heridas hace falta más que yodo
Чтобы залечить наши раны, нужно больше, чем йод
Uno a uno, se hacen miles
Один за одним, они становятся тысячами
Lo que empieza una estudiante lo termina todo Chile
То, что начинает одна студентка, заканчивает весь Чили
A los policías y militares
Полицейским и военным
Que sonrían
Улыбнитесь
Porque los estamos grabando
Потому что мы вас снимаем
E′tán to' fumao
Вы все обдолбаны
A Piñera y a todos los políticos que se colgaron de este movimiento
Пиньере и всем политикам, которые примазались к этому движению
Que renuncien
Уходите в отставку
Porque si seguimos marchando es para que renuncien
Потому что если мы продолжаем маршировать, то это для того, чтобы вы ушли в отставку
Atentamente
С уважением
Los chilenos
Чилийцы





Writer(s): David Vasquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.