Fletcher Henderson and His Orchestra - One Of These Days - traduction des paroles en allemand




One Of These Days
Eines Tages
She worked in a laundry pressin' shirts and pants
Sie arbeitete in einer Wäscherei und bügelte Hemden und Hosen
Eight hours a day at that iron she'd stand
Acht Stunden am Tag stand sie an diesem Bügeleisen
'Bout every thirty minutes somebody said
Ungefähr alle dreißig Minuten sagte jemand
Man, it's hot in here
Mann, ist das heiß hier drin
She tied up her hair but she wouldn't cut it off
Sie band ihr Haar hoch, aber sie schnitt es nicht ab
'Cause Robbie Lee likes it better when it's long
Weil Robbie Lee es länger lieber mag
And at night they'd meet at the cold spot
Und abends trafen sie sich am Cold Spot
And drink some beer
Und tranken etwas Bier
And every mornin' when she'd clock in she'd say
Und jeden Morgen, wenn sie einstempelte, sagte sie
One of these days, I'm getting out of here
Eines Tages komme ich hier raus
One of these days, 'cause I'm too good for this place
Eines Tages, denn ich bin zu gut für diesen Ort
Now I don't mean that like it sounds
Ich meine das nicht so, wie es sich anhört
But I'm not gonna be held down
Aber ich lasse mich nicht unterkriegen
Things are gonna change
Die Dinge werden sich ändern
One of these days
Eines Tages
One Friday she said, That's it, I'm quittin'
Eines Freitags sagte sie: "Das war's, ich kündige"
We all thought that she was just kidding'
Wir dachten alle, sie mache nur Spaß
When we came back from lunch she didn't
Als wir von der Mittagspause zurückkamen, war sie nicht da
And that was it
Und das war es dann
Somebody said they'd seen her downtown
Jemand sagte, er hätte sie in der Innenstadt gesehen
Bags all packed steppin' on a Greyhound
Mit gepackten Taschen, wie sie in einen Greyhound stieg
Robbie Lee watchin' his world come down around him
Robbie Lee sah zu, wie seine Welt um ihn herum einstürzte
I can't count the times I heard her say
Ich kann nicht zählen, wie oft ich sie sagen hörte
One of these days, I'm getting out of here
Eines Tages komme ich hier raus
One of these days, 'cause I'm too good for this place
Eines Tages, denn ich bin zu gut für diesen Ort
Now I don't mean that like it sounds
Ich meine das nicht so, wie es sich anhört
But I'm not gonna be held down
Aber ich lasse mich nicht unterkriegen
Things are gonna change
Die Dinge werden sich ändern
One of these days
Eines Tages
That girl wasn't nobody's fool
Das Mädchen war nicht dumm
Bet she's workin' somewhere cool
Ich wette, sie arbeitet irgendwo an einem coolen Ort
And I'm startin' to think
Und ich fange an zu denken
One of these days, I'm getting out of here
Eines Tages komme ich hier raus
Yeah one of these days, 'cause I'm too good for this place
Ja, eines Tages, denn ich bin zu gut für diesen Ort
Now I don't mean that like it sounds
Ich meine das nicht so, wie es sich anhört
But I'm not gonna be held down
Aber ich lasse mich nicht unterkriegen
Things are gonna change
Die Dinge werden sich ändern
One of these days
Eines Tages
Yeah one of these days
Ja, eines Tages
Yeah, one of these days
Ja, eines Tages





Writer(s): James Timothy Nichols, Jeffrey David Stevens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.