Paroles et traduction Fletcher Henderson and His Orchestra - One Of These Days
She
worked
in
a
laundry
pressin'
shirts
and
pants
Она
работала
в
прачечной,
гладила
рубашки
и
брюки,
Eight
hours
a
day
at
that
iron
she'd
stand
Восемь
часов
в
день
стояла
у
этого
утюга.
'Bout
every
thirty
minutes
somebody
said
Каждые
полчаса
кто-нибудь
да
говорил:
Man,
it's
hot
in
here
Боже,
как
же
здесь
жарко.
She
tied
up
her
hair
but
she
wouldn't
cut
it
off
Она
завязывала
волосы,
но
не
отрезала
их,
'Cause
Robbie
Lee
likes
it
better
when
it's
long
Потому
что
Робби
Ли
больше
нравилось,
когда
они
длинные.
And
at
night
they'd
meet
at
the
cold
spot
А
по
вечерам
они
встречались
в
кафешке,
And
drink
some
beer
И
пили
пиво.
And
every
mornin'
when
she'd
clock
in
she'd
say
И
каждое
утро,
когда
она
отмечалась
на
работе,
она
говорила:
One
of
these
days,
I'm
getting
out
of
here
Однажды
я
сбегу
отсюда.
One
of
these
days,
'cause
I'm
too
good
for
this
place
Однажды,
потому
что
я
слишком
хороша
для
этого
места.
Now
I
don't
mean
that
like
it
sounds
Я
не
имею
в
виду
ничего
такого,
But
I'm
not
gonna
be
held
down
Но
я
не
позволю
себя
удерживать.
Things
are
gonna
change
Все
изменится.
One
of
these
days
Однажды.
One
Friday
she
said,
That's
it,
I'm
quittin'
В
одну
из
пятниц
она
сказала:
"Все,
я
увольняюсь".
We
all
thought
that
she
was
just
kidding'
Мы
все
думали,
что
она
шутит.
When
we
came
back
from
lunch
she
didn't
Но
когда
мы
вернулись
с
обеда,
ее
не
было.
And
that
was
it
Вот
так
все
и
было.
Somebody
said
they'd
seen
her
downtown
Кто-то
говорил,
что
видел
ее
в
центре
города,
Bags
all
packed
steppin'
on
a
Greyhound
С
сумками,
садящейся
в
автобус.
Robbie
Lee
watchin'
his
world
come
down
around
him
Робби
Ли
смотрел,
как
его
мир
рушится.
I
can't
count
the
times
I
heard
her
say
Я
не
могу
сосчитать,
сколько
раз
слышал,
как
она
говорила:
One
of
these
days,
I'm
getting
out
of
here
Однажды
я
сбегу
отсюда.
One
of
these
days,
'cause
I'm
too
good
for
this
place
Однажды,
потому
что
я
слишком
хороша
для
этого
места.
Now
I
don't
mean
that
like
it
sounds
Я
не
имею
в
виду
ничего
такого,
But
I'm
not
gonna
be
held
down
Но
я
не
позволю
себя
удерживать.
Things
are
gonna
change
Все
изменится.
One
of
these
days
Однажды.
That
girl
wasn't
nobody's
fool
Эта
девушка
не
была
дурочкой.
Bet
she's
workin'
somewhere
cool
Держу
пари,
она
нашла
себе
местечко
получше.
And
I'm
startin'
to
think
И
я
начинаю
думать…
One
of
these
days,
I'm
getting
out
of
here
Однажды
я
сбегу
отсюда.
Yeah
one
of
these
days,
'cause
I'm
too
good
for
this
place
Да,
однажды,
потому
что
я
слишком
хорош
для
этого
места.
Now
I
don't
mean
that
like
it
sounds
Я
не
имею
в
виду
ничего
такого,
But
I'm
not
gonna
be
held
down
Но
я
не
позволю
себя
удерживать.
Things
are
gonna
change
Все
изменится.
One
of
these
days
Однажды.
Yeah
one
of
these
days
Да,
однажды.
Yeah,
one
of
these
days
Да,
однажды.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Timothy Nichols, Jeffrey David Stevens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.