Paroles et traduction Fletcher Henderson and His Orchestra - Sleepy Time Gal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sleepy Time Gal
Сонная Голова
Wouldn't
it
be
a
change
for
you
and
me
to
stay
at
home
once
ina
while?
А
что,
если
бы
мы
с
тобой
для
разнообразия
остались
дома
разок?
We'd
babaret
until
the
break
of
day
Кутили
бы
до
самого
утра,
I'll
bet
we've
danced
many
a
mile
Ручаюсь,
мы
протанцевали
бы
не
одну
милю.
I'll
like
to
see
a
movie
once
more
Я
бы
сходил
в
кино
ещё
разок,
They
don't
keep
people
staying
up
until
four
Там
не
засиживаются
до
четырёх
утра.
Wouldn't
it
be
a
pleasant
novelty
to
tumble
in
early
once
more?
Разве
не
прелесть
было
бы
рано
нырнуть
в
постель?
Sleepy
time
gal,
you're
turning
night
into
day
Сонная
моя
девочка,
ты
ночь
превращаешь
в
день,
Sleepy
time
gal,
you've
danced
the
ev'ning
away
Сонная
моя
девочка,
ты
всю
ночь
протанцевала,
Before
each
silvery
star
fades
out
of
sight
Прежде
чем
каждая
серебристая
звезда
погаснет,
Please
give
me
one
little
kiss
Пожалуйста,
подари
мне
один
маленький
поцелуй
Then
let
us
whisper
'goodnight'
И
давай
прошепчем
"спокойной
ночи".
It's
getting'
lat
and
dear
your
pillow's
waitin'
Уже
поздно,
дорогая,
твоя
подушка
ждёт.
Sleepy
time
gal,
when
all
your
dancin'
is
through
Сонная
моя
девочка,
когда
все
твои
танцы
закончатся,
Sleepy
time
gal
I'll
find
a
cottage
for
you
Сонная
моя
девочка,
я
найду
для
тебя
коттедж,
You'll
learn
to
cook
and
to
sew
Ты
научишься
готовить
и
шить,
What's
more
you'll
love
it
I
know
Более
того,
тебе
понравится,
я
знаю,
When
you're
a
stay-at-home,
play-at-home
Когда
ты
станешь
домоседкой,
Eight
o'clock
sleepy
time
gal.
Восьмичасовой
сонной
девочкой.
Wouldn't
it
be
a
pleasant
sight
to
see
a
kitchenette
only
for
you?
Разве
не
чудесно
было
бы
видеть
кухоньку
только
для
тебя?
Wouldn't
it
be
a
pleasant
sight
to
see
a
table
set
only
for
two?
Разве
не
чудесно
было
бы
видеть
стол,
накрытый
только
на
двоих?
I'd
get
a
big
victrola
and
then
Я
бы
купил
большой
патефон,
и
тогда
We'll
start
in
dancing
ev'ry
new
dance
again
Мы
снова
начнём
танцевать
каждый
новый
танец.
Then
it
will
be
a
pleasant
novelty
to
tumble
in
just
about
ten.
Тогда
будет
приятно
нырнуть
в
постель
около
десяти.
Sleepy
time
gal,
you're
turning
night
into
day
Сонная
моя
девочка,
ты
ночь
превращаешь
в
день,
Sleepy
time
gal,
you've
danced
the
ev'ning
away
Сонная
моя
девочка,
ты
всю
ночь
протанцевала,
Before
each
silvery
star
fades
out
of
sight
Прежде
чем
каждая
серебристая
звезда
погаснет,
Please
give
me
one
little
kiss
Пожалуйста,
подари
мне
один
маленький
поцелуй
Then
let
us
whisper
'goodnight'
И
давай
прошепчем
"спокойной
ночи".
It's
getting'
lat
and
dear
your
pillow's
waitin'
Уже
поздно,
дорогая,
твоя
подушка
ждёт.
Sleepy
time
gal,
when
all
your
dancin'
is
through
Сонная
моя
девочка,
когда
все
твои
танцы
закончатся,
Sleepy
time
gal
I'll
find
a
cottage
for
you
Сонная
моя
девочка,
я
найду
для
тебя
коттедж,
You'll
learn
to
cook
and
to
sew
Ты
научишься
готовить
и
шить,
What's
more
you'll
love
it
I
know
Более
того,
тебе
понравится,
я
знаю,
When
you're
a
stay-at-home,
play-at-home
Когда
ты
станешь
домоседкой,
Eight
o'clock
sleepy
time
gal.
Восьмичасовой
сонной
девочкой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard A. Whiting, Raymond B Egan, Joseph Alden, Ange Lorenzo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.