Paroles et traduction Fleurie - Out of the Blue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Notes
on
your
car
Записки
на
твоей
машине.
Notes
in
the
air
Ноты
в
воздухе.
Forget
where
we
parked
Забудь,
где
мы
припарковались.
Forget
not
to
stare
Забудь
не
пялиться.
Out
of
the
fall,
out
of
the
blue
Из
падения,
из
ниоткуда.
I
never
belonged
to
one
like
you
Я
никогда
не
принадлежала
такой,
как
ты.
Everything
in
life
is
like
a
dance
with
strangers
Все
в
жизни
похоже
на
танец
с
незнакомцами.
Right
from
the
start,
your
heart
is
waitin'
С
самого
начала
твое
сердце
ждет.
You'll
never
find
love
without
a
little
danger
Ты
никогда
не
найдешь
любовь
без
небольшой
опасности.
We
stumble
around
to
the
music
playin'
Мы
спотыкаемся
под
музыку.
How
do
you
know
it's
true?
Откуда
ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
ПРАВДА?
Calling
the
shots
Вызываю
выстрелы.
Trading
the
view
Торгуя
видом.
Once
you've
been
caught
Однажды
тебя
поймали.
You're
caught
through
and
through
Ты
пойман
насквозь.
The
harder
we
fall,
harder
we
bruise
Чем
сильнее
мы
падаем,
тем
сильнее
мы
страдаем.
I've
never
belonged
to
one
like
you
Я
никогда
не
принадлежала
такой,
как
ты.
Everything
in
life
is
like
a
dance
with
strangers
Все
в
жизни
похоже
на
танец
с
незнакомцами.
Right
from
the
start,
your
heart
is
waitin'
С
самого
начала
твое
сердце
ждет.
You'll
never
find
love
without
a
little
danger
Ты
никогда
не
найдешь
любовь
без
небольшой
опасности.
We
stumble
around
to
the
music
playin'
Мы
спотыкаемся
под
музыку.
How
do
you
know
it's
true?
Откуда
ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
ПРАВДА?
How
do
you
know
it's
true
Откуда
ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
ПРАВДА?
When
it's
out
of
the
blue?
Когда
все
закончится?
Out
of
the
blue
Из
ниоткуда.
Out
of
the
blue
Из
ниоткуда.
I
wanna
skip
to
the
end
Я
хочу
перейти
к
концу.
See
life
flash
by
in
a
minute,
never
in
it
Смотри,
Как
жизнь
мелькает
через
минуту,
никогда
в
ней.
Wish
I
could
pretend
Хотел
бы
я
притвориться
...
I'm
looking
at
you
Я
смотрю
на
тебя.
We
don't
know
where
it
goes
Мы
не
знаем,
куда
это
приведет.
There's
a
story
already
been
written
История
уже
написана.
Oh
and
nobody
knows
О,
и
никто
не
знает.
Nobody
knows
Никто
не
знает.
Nobody
knows
Никто
не
знает.
Nobody
knows
Никто
не
знает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): lauren strahm, tofer brown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.