Flex - Se Acabó Mi Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Flex - Se Acabó Mi Vida




Se Acabó Mi Vida
My Life Is Over
Este es el romantic style in the world
This is the romantic style in the world
Junto al Predikador, baby
With the Preacher, baby
Si hubiera sabido que te irías
If I had known that you would leave
Hasta el sol de hoy te estuviera abrazando
I would have hugged you until today
Si hubiera sabido que la vida nos separaría
If I had known that life would separate us
Te robaría amor
I would have stolen you, love
Se acabó mi vida el día en que te fuiste
My life ended the day you left
Y mi corazoncito dejó de ser feliz
And my little heart stopped being happy
Ya no tengo vida desde que te fuiste
I have no life since you left
Y mi corazoncito dejó de ser feliz
And my little heart stopped being happy
Mami, te estoy pensando
Baby, I'm thinking about you
De nuevo estoy recordando
Again I'm remembering
Cuando tus ojitos vi
When I saw your eyes
Yo me enamoré de ti
I fell in love with you
Fue tan breve enamorarme
It was so short to fall in love with you
Para tener que olvidarte
To have to forget about you
Hoy yo sufro, pienso en ti
Today I suffer, I think of you
Porque no estás aquí
Because you're not here
Te la llevaste
You took her away
Dios mío, ¿por qué te la llevaste?
My God, why did you take her away?
Si tanto amor yo tenía para darle
If I had so much love to give her
En su lugar, ¿por qué mi vida no tomaste? Hey, hey
Why didn't you take my life instead? Hey, hey
En el hospital, ella una cama sin poder respirar
In the hospital, she was in a bed, unable to breathe
Y yo aquí pidiendo que pueda regresar
And here I am begging for her to come back
Ya no queda nada, mi tiempo se acaba
There's nothing left, my time is running out
Se acabó mi vida el día en que te fuiste
My life ended the day you left
Y mi corazoncito dejó de ser feliz
And my little heart stopped being happy
Ya no tengo vida desde que te fuiste
I have no life since you left
Y mi corazoncito dejó de ser feliz
And my little heart stopped being happy
Me has dejado solo y sin razón
You left me alone and for no reason
Tus huellas las tengo a mi alrededor
I have your footprints all around me
Son los recuerdos que en mi corazón todavía siguen latiendo
They are the memories that still beat in my heart
Me has dejado solo y sin razón
You left me alone and for no reason
Tus huellas las tengo a mi alrededor
I have your footprints all around me
Son los recuerdos que en mi corazón todavía siguen latiendo
They are the memories that still beat in my heart
Si hubiera sabido que te irías
If I had known that you would leave
Hasta el sol de hoy te estuviera abrazando
I would have hugged you until today
Si hubiera sabido que la vida nos separaría
If I had known that life would separate us
Te robaría amor
I would have stolen you, love
Se acabó mi vida el día en que te fuiste
My life ended the day you left
Y mi corazoncito dejó de ser feliz
And my little heart stopped being happy
Ya no tengo vida desde que te fuiste
I have no life since you left
Y mi corazoncito dejó de ser feliz
And my little heart stopped being happy
que sabes cuánto te extraña mi ser (mi ser)
I know you know how much I miss you (I miss you)
Me siento muy solo e inservible
I feel very lonely and useless
Sin ti nada me parece igual que ayer (ayer)
Without you nothing seems the same as it was yesterday (yesterday)
Me siento muy solo e inservible
I feel very lonely and useless
Se acabó mi vida el día en que te fuiste
My life ended the day you left
Y mi corazoncito dejó de ser feliz
And my little heart stopped being happy
Si hubiera sabido que la vida nos separaría
If I had known that life would separate us
Te robaría amor
I would have stolen you, love
Te robaría amor
I would have stolen you, love
¡Hey, you!
Hey, you!
Sean todos bienvenidos a la evolución del reggae
Welcome all to the evolution of reggae
El encargado
The responsible
Predikador
Preacher
Y el romatic style in the world
And the romatic style in the world
Para ti bebé (te extraño)
For you baby (I miss you)
Si hubiera sabido
If I had known
Te abrasaría, te besaría
I would hug you, I would kiss you





Writer(s): Felix Danilo Gomez Bosquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.