Flex - Vete - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Flex - Vete




Vete
Уходи
No vuelvas nunca más
Не возвращайся больше никогда
Vengo esta vez a hablar contigo
Я пришёл, чтобы поговорить с тобой
Que no quiero ya ser tu amigo
Я больше не хочу быть твоим другом
Olvídate ya de mi ser y de mi piel
Забудь о моём существовании и моей коже
Porque tengo razones para no estar contigo
Потому что у меня есть причины не быть с тобой
Y sabes que Dios es el testigo
И ты знаешь, что Бог тому свидетель
De lo que me hiciste a mí, oh, baby
Что ты сделала со мной, детка
Vete, vete, niña, no quiero mirarte
Уходи, уходи, девочка, я не хочу смотреть на тебя
Al contrario, quiero formidarte, llenaste mi vida de dolor
Напротив, я хочу забыть тебя, ты наполнила мою жизнь болью
Vete, vete que ya no quiero mirarte
Уходи, уходи, я больше не хочу смотреть на тебя
Al contrario, quiero formidarte, llenaste mi vida de dolor
Напротив, я хочу забыть тебя, ты наполнила мою жизнь болью
Me dejaste solo, ahora, descarada, me pides perdón
Ты оставила меня одного, теперь, наглая, ты просишь у меня прощения
Cuando te preguntaba, me decías que no
Когда я спрашивал тебя, ты отвечала мне нет
Ven y dime en mi cara que yo no tenía la razón
Приди и скажи мне в лицо, что я был неправ
Es que sabes que la vida es así
Ведь ты знаешь, жизнь такая
Dios mío, dime cómo puedo resistir
Боже мой, скажи мне, как я могу выдержать
Este tormento que yo llevo dentro de
Эти муки, которые я ношу в себе
Se apodera de mi ser
Они овладевают мной
Vete, vete, niña, no quiero mirarte
Уходи, уходи, девочка, я не хочу смотреть на тебя
Al contrario, quiero formidarte, llenaste mi vida de dolor
Напротив, я хочу забыть тебя, ты наполнила мою жизнь болью
Vete, vete que ya no quiero mirarte
Уходи, уходи, я больше не хочу смотреть на тебя
Al contrario, quiero formidarte, llenaste mi vida de dolor
Напротив, я хочу забыть тебя, ты наполнила мою жизнь болью
Olvídame, olvídate que un día yo te conocí
Забудь меня, забудь, что когда-то ты меня знала
Olvídate también que por ti sufrí
Забудь и то, что из-за тебя я страдал
Ahora llorarás lo que lloré
Теперь ты прольёшь слёзы, которые пролил я
Para que no lo vuelvas a hacer
Чтобы ты больше так не поступала
Es que no sabes cuántas veces lloré
Ты не представляешь, сколько раз я плакал
Y como un ciego mucho te supliqué
И как слепой я умолял тебя
Y sin saber que te irías con otro hombre
Не зная, что ты уйдёшь с другим мужчиной
No te perdono, oh, malvada mujer
Я не прощу тебя, о, злая женщина
Mentira, será tu tortura y agonía
Ложь, станет твоей пыткой и агонией
Porque me alejaste de tu vida y ya no estaré más junto a ti
Потому что ты вырвала меня из своей жизни, и я больше не буду с тобой
Mentira, será tu tortura y agonía
Ложь, станет твоей пыткой и агонией
Porque me alejaste de tu vida y ya no estaré más junto a ti
Потому что ты вырвала меня из своей жизни, и я больше не буду с тобой
Vete, vete, niña, no quiero mirarte
Уходи, уходи, девочка, я не хочу смотреть на тебя
Al contrario, quiero formidarte, llenaste mi vida de dolor
Напротив, я хочу забыть тебя, ты наполнила мою жизнь болью
Vete, vete que ya no quiero mirarte
Уходи, уходи, я больше не хочу смотреть на тебя
Al contrario, quiero formidarte, llenaste mi vida de dolor
Напротив, я хочу забыть тебя, ты наполнила мою жизнь болью
Hay muchas cosas en la vida que se perdonan
Есть много вещей в жизни, которые можно простить
Lo que hiciste no tiene perdón
То, что ты сделала, прощения не имеет
Que Dios te perdone porque yo no lo voy a hacer
Пусть Бог простит тебя, потому что я не собираюсь
Vengo esta vez a hablar contigo
Я пришёл, чтобы поговорить с тобой
Que no quiero ya ser tu amigo
Я больше не хочу быть твоим другом
Olvídate ya de mi ser y de mi piel
Забудь о моём существовании и моей коже
Porque tengo razones para no estar contigo
Потому что у меня есть причины не быть с тобой
Y sabes que Dios es el testigo
И ты знаешь, что Бог тому свидетель
De lo que me hiciste a mí, oh, baby
Что ты сделала со мной, детка
Y dile a aquel que se fue contigo, que me hizo un favor
А тому, кто ушёл с тобой, скажи, что он оказал мне услугу
Ya no vengas a rogarme, porque no soy un santo
Больше не приходи умолять меня, потому что я не святой





Writer(s): Victor Edmundo Delgado, Felix Danilo Gomez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.