Flex - Vete - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Flex - Vete




Vete
Уходи
No vuelvas nunca más
Не возвращайся никогда больше
Vengo esta vez a hablar contigo
Я пришел в этот раз поговорить с тобой
Que no quiero ya ser tu amigo
Я больше не хочу быть твоим другом
Olvídate ya de mi ser y de mi piel
Забудь уже обо мне и моем теле
Porque tengo razones para no estar contigo
Потому что у меня есть причины не быть с тобой
Y sabes que Dios es el testigo
И ты знаешь, что Бог свидетель
De lo que me hiciste a mí, oh, baby
Того, что ты сделала со мной, о, детка
Vete, vete, niña, no quiero mirarte
Уходи, уходи, девочка, я не хочу видеть тебя
Al contrario, quiero formidarte, llenaste mi vida de dolor
Наоборот, я хочу стереть тебя из памяти, ты наполнила мою жизнь болью
Vete, vete que ya no quiero mirarte
Уходи, уходи, я больше не хочу видеть тебя
Al contrario, quiero formidarte, llenaste mi vida de dolor
Наоборот, я хочу стереть тебя из памяти, ты наполнила мою жизнь болью
Me dejaste solo, ahora, descarada, me pides perdón
Ты оставила меня одного, а теперь, бесстыжая, просишь прощения
Cuando te preguntaba, me decías que no
Когда я спрашивал тебя, ты говорила "нет"
Ven y dime en mi cara que yo no tenía la razón
Приди и скажи мне в лицо, что я был неправ
Es que sabes que la vida es así
Ты же знаешь, что такова жизнь
Dios mío, dime cómo puedo resistir
Боже мой, скажи, как мне вынести
Este tormento que yo llevo dentro de
Эту муку, что я ношу внутри
Se apodera de mi ser
Она овладевает мной
Vete, vete, niña, no quiero mirarte
Уходи, уходи, девочка, я не хочу видеть тебя
Al contrario, quiero formidarte, llenaste mi vida de dolor
Наоборот, я хочу стереть тебя из памяти, ты наполнила мою жизнь болью
Vete, vete que ya no quiero mirarte
Уходи, уходи, я больше не хочу видеть тебя
Al contrario, quiero formidarte, llenaste mi vida de dolor
Наоборот, я хочу стереть тебя из памяти, ты наполнила мою жизнь болью
Olvídame, olvídate que un día yo te conocí
Забудь меня, забудь, что когда-то знала меня
Olvídate también que por ti sufrí
Забудь также, что я страдал из-за тебя
Ahora llorarás lo que lloré
Теперь ты будешь плакать так же, как плакал я
Para que no lo vuelvas a hacer
Чтобы ты больше так не поступала
Es que no sabes cuántas veces lloré
Ты не знаешь, сколько раз я плакал
Y como un ciego mucho te supliqué
И как слепой, много раз тебя умолял
Y sin saber que te irías con otro hombre
И не зная, что ты уйдешь к другому
No te perdono, oh, malvada mujer
Я не прощаю тебя, о, злая женщина
Mentira, será tu tortura y agonía
Ложь, это будут твои мучения и агония
Porque me alejaste de tu vida y ya no estaré más junto a ti
Потому что ты вычеркнула меня из своей жизни, и я больше не буду рядом с тобой
Mentira, será tu tortura y agonía
Ложь, это будут твои мучения и агония
Porque me alejaste de tu vida y ya no estaré más junto a ti
Потому что ты вычеркнула меня из своей жизни, и я больше не буду рядом с тобой
Vete, vete, niña, no quiero mirarte
Уходи, уходи, девочка, я не хочу видеть тебя
Al contrario, quiero formidarte, llenaste mi vida de dolor
Наоборот, я хочу стереть тебя из памяти, ты наполнила мою жизнь болью
Vete, vete que ya no quiero mirarte
Уходи, уходи, я больше не хочу видеть тебя
Al contrario, quiero formidarte, llenaste mi vida de dolor
Наоборот, я хочу стереть тебя из памяти, ты наполнила мою жизнь болью
Hay muchas cosas en la vida que se perdonan
В жизни многое можно простить
Lo que hiciste no tiene perdón
То, что ты сделала, непростительно
Que Dios te perdone porque yo no lo voy a hacer
Пусть Бог простит тебя, потому что я не сделаю этого
Vengo esta vez a hablar contigo
Я пришел в этот раз поговорить с тобой
Que no quiero ya ser tu amigo
Я больше не хочу быть твоим другом
Olvídate ya de mi ser y de mi piel
Забудь уже обо мне и моем теле
Porque tengo razones para no estar contigo
Потому что у меня есть причины не быть с тобой
Y sabes que Dios es el testigo
И ты знаешь, что Бог свидетель
De lo que me hiciste a mí, oh, baby
Того, что ты сделала со мной, о, детка
Y dile a aquel que se fue contigo, que me hizo un favor
И скажи тому, кто ушел с тобой, что он сделал мне одолжение
Ya no vengas a rogarme, porque no soy un santo
Больше не приходи умолять меня, потому что я не святой





Writer(s): Victor Edmundo Delgado, Felix Danilo Gomez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.