Paroles et traduction Flict G - Sariling Mundo
Sariling Mundo
Собственный мир
Dalawa
lang
tayo
na
nakakakita
Только
мы
вдвоем
видим
это,
Sa
sariling
mundo
natin
na
ginawa
В
нашем
собственном
мире,
который
мы
создали.
Ikaw
at
ako,
magkasama
sa
Ты
и
я,
вместе
в
Apat
na
sulok
ng
kwartong
mahiwaga
Четырех
углах
волшебной
комнаты.
Magkatabi,
ramdam
ko
ang
'yong
katawan
Рядом
друг
с
другом,
я
чувствую
твое
тело,
Bawat
liwanag
ay
para
bang
sinag
ng
buwan
Каждый
луч
света
словно
лунный
свет.
Perpektong
oras
para
kalimutan
Идеальное
время,
чтобы
забыть
Mga
bagay
sa
mundong
ibabaw
Обо
всем
в
мире
наверху.
Hinay-hinay
lang
'wag
kang
magmamadali
Медленнее,
не
торопись,
(Hinay-hinay
lang
'wag
kang
magmamadali)
(Медленнее,
не
торопись)
Walang
hangganan
ang
oras
natin
ngayong
gabi
У
нас
бесконечно
времени
этой
ночью,
(Walang
hangganan
ang
oras
natin
ngayong
gabi)
(У
нас
бесконечно
времени
этой
ночью)
Halika,
yumakap
ka
sa
'kin
kahit
sandali
Иди,
обними
меня
хоть
на
мгновение,
(Halika,
yumakap
ka
sa
'kin
kahit
sandali)
(Иди,
обними
меня
хоть
на
мгновение)
Ipaparamdam
ko
tibok
ng
aking
dibdib
Я
дам
тебе
почувствовать
биение
моего
сердца.
Ikaw,
ikaw,
ikaw
(ang
ningning
mo
ay
tulad
ng
tala)
Ты,
ты,
ты
(твое
сияние
подобно
звезде),
Ikaw,
ikaw,
ikaw
(ang
pinadala
sa
'king
diwata)
Ты,
ты,
ты
(моя
посланная
фея),
Ikaw,
ikaw,
ikaw
(ang
regalo
sa
'kin
ng
tadhana)
Ты,
ты,
ты
(подарок
мне
от
судьбы),
Ikaw,
ikaw,
ikaw
(ang
'yong
ganda'y
hindi
nakakasawa)
Ты,
ты,
ты
(твоя
красота
не
надоедает).
Simula
nang
tumapak
ka
sa
'king
daigdig
С
тех
пор,
как
ты
ступила
в
мой
мир,
Ang
maingay
na
mundo
biglang
tahimik
Шумный
мир
вдруг
стал
тихим.
Boses
mo
lamang
ang
nais
ko
sanang
marinig
Только
твой
голос
я
хочу
слышать,
Sa
bawat
kilos
mo,
ang
puso
ko'y
naaantig
Каждое
твое
движение
трогает
мое
сердце.
Kahit
na
lumayo
paningin
ko'y
bumabalik
Даже
если
я
отвожу
взгляд,
он
возвращается
к
тебе,
Titig
mo
pa
lang
ay
para
ka
nang
humahalik
Один
твой
взгляд
— и
ты
словно
целуешь
меня.
Lambing
ng
boses
mo'y
para
'kong
kinikiliti
Нежность
твоего
голоса
щекочет
меня,
Hinihele
ako
papunta
sa
langit
Убаюкивает
меня,
унося
на
небеса.
Hinay-hinay
lang
'wag
kang
magmamadali
Медленнее,
не
торопись,
(Hinay-hinay
lang
'wag
kang
magmamadali)
(Медленнее,
не
торопись)
Walang
hangganan
ang
oras
natin
ngayong
gabi
У
нас
бесконечно
времени
этой
ночью,
(Walang
hangganan
ang
oras
natin
ngayong
gabi)
(У
нас
бесконечно
времени
этой
ночью)
Halika,
yumakap
ka
sa
'kin
kahit
sandali
Иди,
обними
меня
хоть
на
мгновение,
(Halika,
yumakap
ka
sa
'kin
kahit
sandali)
(Иди,
обними
меня
хоть
на
мгновение)
Ipaparamdam
ko
tibok
ng
aking
dibdib
Я
дам
тебе
почувствовать
биение
моего
сердца.
Ikaw,
ikaw,
ikaw
(ang
ningning
mo
ay
tulad
ng
tala)
Ты,
ты,
ты
(твое
сияние
подобно
звезде),
Ikaw,
ikaw,
ikaw
(ang
pinadala
sa
'king
diwata)
Ты,
ты,
ты
(моя
посланная
фея),
Ikaw,
ikaw,
ikaw
(ang
regalo
sa
'kin
ng
tadhana)
Ты,
ты,
ты
(подарок
мне
от
судьбы),
Ikaw,
ikaw,
ikaw
(ang
'yong
ganda'y
hindi
nakakasawa)
Ты,
ты,
ты
(твоя
красота
не
надоедает).
Ikaw
ang
aking
mundo
Ты
— мой
мир,
Sa
kalawakan
ng
pag-ibig
mo
В
просторах
твоей
любви.
Ikaw
ang
aking
mundo
Ты
— мой
мир,
Sa
unibersang
ikaw
ang
bumuo
Во
вселенной,
которую
ты
создала.
Ikaw,
ikaw,
ikaw
(ang
ningning
mo
ay
tulad
ng
tala)
Ты,
ты,
ты
(твое
сияние
подобно
звезде),
Ikaw,
ikaw,
ikaw
(ang
pinadala
sa
'king
diwata)
Ты,
ты,
ты
(моя
посланная
фея),
Ikaw,
ikaw,
ikaw
(ang
regalo
sa
'kin
ng
tadhana)
Ты,
ты,
ты
(подарок
мне
от
судьбы),
Ikaw,
ikaw,
ikaw
(ang
'yong
ganda'y
hindi
nakakasawa)
Ты,
ты,
ты
(твоя
красота
не
надоедает).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Flict G
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.