Paroles et traduction Flies on the Square Egg - A Man for All Seasons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Man for All Seasons
Человек на все времена
One
eye
on
the
shadows,
protecting
his
fellows,
Один
глаз
на
тенях,
защищая
своих
братьев,
From
sun
up
till
the
moon
on
his
back.
От
восхода
солнца
до
луны
у
него
за
спиной.
Send
the
villains
to
Hades,
a
hit
with
the
ladies
Отправляет
злодеев
в
ад,
пользуется
успехом
у
дам,
A
stallion,
in
the
sack.
Жеребец,
а
не
мужик.
You
cant
get
your
life
back,
when
right
follows
left
Jack,
Ты
не
сможешь
вернуть
свою
жизнь,
когда
правое
следует
за
левым
Джеком,
The
more
you
see,
the
less
you
know.
Чем
больше
видишь,
тем
меньше
знаешь.
When
others
would
leak
it,
his
service
is
secret.
Когда
другие
бы
проболтались,
его
служба
держится
в
секрете.
Plays
God
when
its
your
time
to
go.
Играет
в
Бога,
когда
приходит
твое
время
уходить.
Queen
and
country
safe
and
sound,
with
villains
six
feet
under
ground.
Королева
и
страна
в
безопасности,
злодеи
лежат
на
глубине
шести
футов
под
землей.
And
no
one
knows
cause
no
ones
found
any
trace
of
a
man
for
all
seasons.
И
никто
не
знает,
потому
что
никто
не
нашел
и
следа
человека
на
все
времена.
Loves
'em
and
leaves
'em
alone...
so
alone
Любит
их
и
оставляет
их
в
покое...
совсем
одних.
And
you
and
I
wouldn't
have
a
clue,
whose
doing
what,
why,
when
and
who,
up
the
creek
with
no
canoe,
И
ты
и
я
понятия
не
имеем,
кто
что
делает,
почему,
когда
и
с
кем,
как
рыба
об
лед,
Watch
out
for
the
man
for
all
seasons,
loves
'em
and
leaves
'em
alone...
so
alone
(but
safe
at
home)
Берегись
человека
на
все
времена,
любит
их
и
оставляет
их
одних...
совсем
одних
(но
в
безопасности
дома)
From
the
House
of
Lords
saving
Norfolk
broads,
От
Палаты
лордов,
спасая
Норфолкские
болота,
Commoners
and
land
a
gentry.
Простолюдинов
и
земли
дворянства.
His
word
is
Bond
with
a
brunette
or
blonde,
baby
its
so
elementry.
Его
слово
- Закон,
брюнетка
или
блондинка,
детка,
это
так
элементарно.
For
the
man
never
ends,
stop
your
life
with
one
stare,
Ибо
человек
никогда
не
кончается,
останови
свою
жизнь
одним
взглядом,
See
the
film
you'll
know
how
it
goes
Посмотри
фильм,
и
ты
узнаешь,
как
все
происходит.
This
aint
no
fiction,
just
check
the
diction,
with
pro
quo,
a
pro's
pro.
Это
не
выдумка,
просто
проверь
лексику,
настоящий
профи.
Hey
fellas,
don't
be
jealous,
when
they
made
him
him
they
broke
the
mould.
So
charismatic,
with
an
a
automatic,
Эй,
ребята,
не
завидуйте,
когда
его
создавали,
они
сломали
шаблон.
Такой
харизматичный,
с
автоматом,
Never
prematurely
shooting
his
load.
Никогда
не
стреляет
преждевременно.
But
safe
at
home
Но
в
безопасности
дома
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Peter Williams, Hans Florian Zimmer, Geoff Zanelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.