Paroles et traduction Flies on the Square Egg - I Love It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"It
Must
Have
Been
Love"
"Должно
быть,
это
была
любовь"
Lay
a
whisper
on
my
pillow,
Оставь
шепот
на
моей
подушке,
Leave
the
winter
on
the
ground.
Оставь
зиму
на
земле.
I
wake
up
lonely,
Я
просыпаюсь
одинокой,
There's
air
of
silence
in
the
bedroom
В
спальне
воздух
тишины
Touch
me
now,
I
close
my
eyes
and
dream
away.
Прикоснись
ко
мне
сейчас,
я
закрываю
глаза
и
мечтаю.
It
must
have
been
love
but
it's
over
now.
Должно
быть,
это
была
любовь,
но
теперь
все
кончено.
It
must
have
been
good
but
I
lost
it
somehow.
Должно
быть,
это
было
хорошо,
но
я
почему-то
потеряла
это.
It
must
have
been
love
but
it's
over
now.
Должно
быть,
это
была
любовь,
но
теперь
все
кончено.
From
the
moment
we
touched,
'til
the
time
had
run
out.
С
того
момента,
как
мы
коснулись,
до
тех
пор,
пока
не
истекло
время.
Make-believing
we're
together
that
I'm
sheltered
by
your
heart.
Делаю
вид,
что
мы
вместе,
что
я
защищена
твоим
сердцем.
But
in
and
outside
I've
turned
to
water
like
a
teardrop
in
your
palm.
Но
внутри
и
снаружи
я
превратилась
в
воду,
как
слеза
на
твоей
ладони.
And
it's
a
hard
winters
day,
I
dream
away.
И
это
тяжелый
зимний
день,
я
мечтаю.
It
must
have
been
love
but
it's
over
now.
Должно
быть,
это
была
любовь,
но
теперь
все
кончено.
It's
all
that
I
wanted,
now
I'm
living
without.
Это
все,
чего
я
хотела,
теперь
я
живу
без
этого.
It
must
have
been
love
but
it's
over
now,
Должно
быть,
это
была
любовь,
но
теперь
все
кончено,
It's
where
the
water
flows,
it's
where
the
wind
blows.
Это
там,
где
течет
вода,
это
там,
где
дует
ветер.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.