Paroles et traduction Flies on the Square Egg - Stairway to Heaven
Stairway to Heaven
Лестница на небеса
There's
a
lady
who's
sure
all
that
glitters
is
gold
Есть
женщина,
уверенная,
что
всё
то
золото,
что
блестит,
And
she's
buying
a
stairway
to
heaven.
И
она
покупает
лестницу
на
небеса.
When
she
gets
there
she
knows,
if
the
stores
are
all
closed
Когда
она
туда
попадает,
то
знает:
если
все
магазины
закрыты,
With
a
word
she
can
get
what
she
came
for.
Одним
словом
она
может
получить
то,
зачем
пришла.
Ooh,
ooh,
and
she's
buying
a
stairway
to
heaven.
О-о-о,
и
она
покупает
лестницу
на
небеса.
There's
a
sign
on
the
wall
but
she
wants
to
be
sure
На
стене
есть
знак,
но
она
хочет
быть
уверена,
'Cause
you
know
sometimes
words
have
two
meanings.
Ведь
ты
знаешь,
иногда
у
слов
бывает
два
значения.
In
a
tree
by
the
brook,
there's
a
songbird
who
sings,
На
дереве
у
ручья
поёт
певчая
птица,
Sometimes
all
of
our
thoughts
are
misgiven.
Иногда
все
наши
мысли
ошибочны.
Ooh,
it
makes
me
wonder,
О-о-о,
это
заставляет
меня
задуматься,
Ooh,
it
makes
me
wonder.
О-о-о,
это
заставляет
меня
задуматься.
There's
a
feeling
I
get
when
I
look
to
the
west,
У
меня
возникает
чувство,
когда
я
смотрю
на
запад,
And
my
spirit
is
crying
for
leaving.
И
мой
дух
рыдает,
желая
уйти.
In
my
thoughts
I
have
seen
rings
of
smoke
through
the
trees,
В
своих
мыслях
я
видел
кольца
дыма
сквозь
деревья,
And
the
voices
of
those
who
stand
looking.
И
голоса
тех,
кто
стоит
и
смотрит.
Ooh,
it
makes
me
wonder,
О-о-о,
это
заставляет
меня
задуматься,
Ooh,
it
really
makes
me
wonder.
О-о-о,
это
действительно
заставляет
меня
задуматься.
And
it's
whispered
that
soon,
if
we
all
call
the
tune,
И
шепотом
говорят,
что
скоро,
если
мы
все
закажем
мелодию,
Then
the
piper
will
lead
us
to
reason.
То
флейтист
приведёт
нас
к
разуму.
And
a
new
day
will
dawn
for
those
who
stand
long,
И
новый
день
настанет
для
тех,
кто
долго
стоит,
And
the
forests
will
echo
with
laughter.
И
леса
будут
эхом
вторить
смеху.
If
there's
a
bustle
in
your
hedgerow,
don't
be
alarmed
now,
Если
в
твоей
живой
изгороди
суета,
не
пугайся,
It's
just
a
spring
clean
for
the
May
queen.
Это
просто
весенняя
уборка
для
Майской
королевы.
Yes,
there
are
two
paths
you
can
go
by,
but
in
the
long
run
Да,
есть
два
пути,
по
которым
ты
можешь
пройти,
но
в
конечном
итоге
There's
still
time
to
change
the
road
you're
on.
Всё
ещё
есть
время,
чтобы
изменить
дорогу,
по
которой
ты
идёшь.
And
it
makes
me
wonder.
И
это
заставляет
меня
задуматься.
Your
head
is
humming
and
it
won't
go,
in
case
you
don't
know,
В
твоей
голове
гудит,
и
это
не
пройдёт,
если
ты
не
знаешь,
The
piper's
calling
you
to
join
him,
Флейтист
зовёт
тебя
присоединиться
к
нему,
Dear
lady,
can
you
hear
the
wind
blow,
and
did
you
know
Дорогая,
ты
слышишь,
как
дует
ветер,
и
знала
ли
ты,
Your
stairway
lies
on
the
whispering
wind?
Что
твоя
лестница
лежит
на
шепчущем
ветру?
And
as
we
wind
on
down
the
road
И
пока
мы
спускаемся
по
дороге,
Our
shadows
taller
than
our
soul.
Наши
тени
выше,
чем
наши
души.
There
walks
a
lady
we
all
know
Там
идёт
женщина,
которую
мы
все
знаем,
Who
shines
white
light
and
wants
to
show
Которая
сияет
белым
светом
и
хочет
показать,
How
everything
still
turns
to
gold.
Как
всё
ещё
превращается
в
золото.
And
if
you
listen
very
hard
И
если
ты
будешь
слушать
очень
внимательно,
The
tune
will
come
to
you
at
last.
Мелодия
дойдёт
до
тебя
в
конце
концов.
When
all
are
one
and
one
is
all
Когда
все
едины,
и
одно
есть
всё,
To
be
a
rock
and
not
to
roll.
Быть
скалой
и
не
катиться.
And
she's
buying
a
stairway
to
heaven.
И
она
покупает
лестницу
на
небеса.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neil Sedaka, Howard Greenfield
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.