Flight Facilities feat. Owl Eyes - Waking Bliss - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Flight Facilities feat. Owl Eyes - Waking Bliss - Live




To do this in 2 minutes
Сделать это за 2 минуты
Eternity in an hour
Вечность в часе.
Promised impossible of course as all the patients describe it
Обещанное, конечно, невозможно, как описывают все пациенты.
They could only say it isn't, it isn't, it isn't, it isn't!
Они могли только сказать, что это не так, это не так, это не так, это не так!
Trying to tell people what it is
Пытаюсь объяснить людям, что это такое.
When of course I don't know any of our friends that have taken it that haven't said
Хотя, конечно, я не знаю никого из наших друзей, кто бы взял его, кто бы не сказал.
This one thing in common:
Есть одна общая черта:
"Well! I never knew anything like that in the whole of my life"
"Ну, я никогда в жизни не знал ничего подобного".
And one or two people have said to me
И один или два человека сказали мне
"I've said it to myself
сказал Это себе.
That's what death is going to be like.
Вот на что будет похожа смерть.
And oh what fun it will be"
И о, как это будет весело!"
There are the colours, the beauty, the designs
Есть цвета, красота, узоры.
The beautiful waves, things appear
Прекрасные волны, вещи появляются.
People themselves
Сами люди
There are people that I thought dull, appear fascinating, interesting, mysterious,
Есть люди, которых я считал скучными, кажущимися очаровательными, интересными, загадочными,
Wonderful
Замечательными.
But that's only the beginning
Но это только начало.
Suddenly you notice that there aren't these separations
Внезапно ты замечаешь, что нет этих разделений.
That we're not on the separate islands shouting across to somebody else trying to
Что мы не на разных островах кричим кому то другому пытаясь
Hear what they are saying and misunderstanding
Слушайте, что они говорят и что не понимают.
You know, you used the word yourself: empathy
Знаешь, ты сам использовал это слово: сочувствие.
These things flowing underneath
Эти вещи текут внизу.
We are parts of a single continent, it meets underneath the water
Мы-части единого континента, он встречается под водой.
And with that goes such delight
И с этим приходит такой восторг
The sober certainty of Waking Bliss
Трезвая уверенность пробужденного блаженства.





Writer(s): Gruzman Hugo Stuart, Lyell James Nathan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.