Flight Facilities - Waking Bliss - traduction des paroles en russe

Waking Bliss - Flight Facilitiestraduction en russe




Waking Bliss
Пробуждающееся Блаженство
To do this in 2 minutes
Сделать это за 2 минуты
Eternity in an hour
Вечность за час
It's almost impossible, of course as all the patients say, to describe it
Это почти невозможно, конечно, как говорят все пациенты, описать это
You can only say, "It isn't, it isn't, it isn't"
Ты можешь лишь говорить: «Это не то, это не то, это не то»
Trying to tell people what it is
Пытаясь рассказать людям, что это такое
Well, of course I don't know any of our friends, Sid, that have taken it that haven't said this one thing in common
Ну, конечно, я не знаю никого из наших друзей, Сид, кто бы это пробовал и не говорил бы одно и то же
Well! I never knew anything like that in the whole of my life
Ну! Никогда в жизни ничего подобного не испытывал
And one or two people have said to me
И один или два человека сказали мне
And I've said it to myself
И я сказал это себе
That's what death is going to be like
Вот какой, должно быть, будет смерть
And, oh, what fun it will be
И, о, как же это будет восхитительно!
Well, I mean that there are the colors and the beauties, the designs
Ну, я имею в виду, что есть цвета и красоты, узоры
The beautiful way things appear
То, как прекрасно всё предстаёт
People themselves
Сами люди
There are people that I thought dull, appear fascinating, interesting, mysterious, wonderful
Есть люди, которых я считал скучными, они кажутся захватывающими, интересными, таинственными, чудесными
But that's only the beginning
Но это только начало
Suddenly you notice that there aren't these seperations
Внезапно ты замечаешь, что нет этих разделений
That we're not on the seperate islands shouting across to somebody else trying to hear what they are saying and misunderstanding
Что мы не на отдельных островах, крича кому-то другому, пытаясь услышать, что они говорят, и неправильно понимая
You know, you used the word yourself: empathy
Знаешь, ты сам использовал это слово: эмпатия
These things flowing underneath
Эти потоки, текущие под поверхностью
We are parts of a single continent, that meets underneath the water
Мы части единого континента, который встречается под водой
And with that goes such delight
И с этим приходит такой восторг
The sober certainty of waking bliss
Трезвая уверенность пробуждающегося блаженства





Writer(s): Gruzman Hugo Stuart, Lyell James Nathan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.