Flight of the Conchords - Frodo - traduction des paroles en russe

Frodo - Flight of the Conchordstraduction en russe




Frodo
Фродо
Jemaine and Bret:
Джемейн и Брет:
Frodo, don't wear the ring.
Фродо, не надевай кольцо.
I know it's very tempting.
Я знаю, это очень заманчиво.
Yes, you will appear to disappear,
Да, ты будешь казаться невидимым,
But the dark riders they'll know you're there.
Но темные всадники, они будут знать, что ты там.
Yes, Lord Sauron has many spies...
Да, у Лорда Саурона много шпионов...
Eugene:
Юджин:
Many spies, have many eyes...
Много шпионов, много глаз...
Jemaine and Bret:
Джемейн и Брет:
One ring to bind them, to find them,
Одно кольцо, чтоб сковать их всех,
One ring to rule them all,
Одно кольцо, чтоб найти всех,
One ring to bind them, one to find them,
Одно кольцо, чтоб править всеми,
One ring to rule them ALLLLLLL!
Одно кольцо, чтоб править ВСЕМИИИИИ!
Yea, Little Frodo!
Да, маленький Фродо!
You've got to rule them, Frodo, rule them with the ring Come on ruuuule them
Ты должен править ими, Фродо, править ими с помощью кольца. Давай, прааавь ими
With your ring!
Своим кольцом!
Eugene:
Юджин:
Lord Sauron has many spies, beasts and birds.
У Лорда Саурона много шпионов, зверей и птиц.
Mel:
Мел:
If you want him, come and claim him!
Если он вам нужен, приходите и заберите его!
Bret:
Брет:
Do they, Gandalf?
Правда, Гэндальф?
Murray:
Мюррей:
I am not a conjurer of cheap tricks!
Я не фокусник дешевых трюков!
Jemaine:
Джемейн:
I can't carry the ring
Я не могу нести кольцо,
But I can carry you, Mr. Frodo.
Но я могу нести тебя, мистер Фродо.
Dave:
Дэйв:
You have my sword,
У тебя есть мой меч,
Bret:
Брет:
And my bow,
И мой лук,
Dave:
Дэйв:
And my axe!
И мой топор!
Mel:
Мел:
Noro nim mish fir mar nim nor!
Норо ним миш фир мар ним нор!
Jermaine:
Джемейн:
Mordor...
Мордор...
Dave:
Дэйв:
We'll never make it.
Мы никогда не доберемся.
There's thousands of them and only nine of us...
Их тысячи, а нас всего девять...
Bret:
Брет:
Ohhhh...
Ооооо...
Dave:
Дэйв:
We made it...
Мы добрались...
Bret:
Брет:
Hurray, we made it.
Ура, мы добрались.
Jemaine and Bret:
Джемейн и Брет:
Yo Frodo, what you doin' wearing the ring?
Йоу, Фродо, что ты делаешь, надевая кольцо?
All powerful jewelry, is that your new thing?
Всемогущие украшения - это твоя новая фишка?
I know it's hard when you're little more than 3 foot 4
Я знаю, это тяжело, когда твой рост чуть больше метра,
Your little ass so close to the floor.
Твоя маленькая задница так близко к полу.
Trying to lead the fellows to the gates of Mordor
Пытаешься привести парней к вратам Мордора,
The Fellowship!
Братство!
(Yea the fellowship)
(Да, братство)
I don't rap about bitches and hos,
Я не читаю рэп о сучках и шлюхах,
I rap about witches and trolls,
Я читаю рэп о ведьмах и троллях,
Just passing on the words of the Elven king,
Просто передаю слова короля эльфов,
Wisdom to all
Мудрость всем.
Frodo! Don't wear the ring!
Фродо! Не надевай кольцо!
Jemaine and Bret:
Джемейн и Брет:
Frodo don't wear the ring,
Фродо, не надевай кольцо,
The magical bling bling,
Волшебную цацку,
You'll never be the Lord of the Rings...
Ты никогда не станешь Властелином Колец...





Writer(s): Mckenzie Bret Peter T, Clement Jemaine Atea Mahana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.