Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hurt Feelings
Задетые чувства
Some
people
say
that
rappers
don't
have
feelings
Некоторые
люди
говорят,
что
у
рэперов
нет
чувств
We
have
feelings
(we
have
feelings)
У
нас
есть
чувства
(у
нас
есть
чувства)
Some
people
say
that
we
are
not
rappers
(we're
rappers)
Некоторые
люди
говорят,
что
мы
не
рэперы
(мы
рэперы)
That
hurts
our
feelings
Это
задевает
наши
чувства
(Hurts
our
feelings
when
you
say
we're
not
rappers)
(Задевает
наши
чувства,
когда
ты
говоришь,
что
мы
не
рэперы)
Some
people
say
that
rappers
are
invincible
Некоторые
люди
говорят,
что
рэперы
непобедимы
We're
vincible
(we're
vincible)
Мы
побеждаемы
(мы
побеждаемы)
What
you
are
about
to
hear
are
true
stories
То,
что
ты
сейчас
услышишь
— это
правдивые
истории
(Real
experiences)
(Реальный
опыт)
Autobiographical
raps
Автобиографический
рэп
Things
that
happened
to
us,
all
true
Вещи,
которые
произошли
с
нами,
всё
правда
Bring
the
rhyme
Зачитай
рифму
I
make
a
meal
for
my
friends
Я
готовлю
для
своих
друзей
Try
to
make
it
delicious
Стараюсь
сделать
вкусно
Try
to
keep
it
nutritious
Стараюсь
сделать
питательно
Create
wonderful
dishes
Создаю
чудесные
блюда
Not
one
of
them
thinks
about
the
way
I
feel
Никто
из
них
не
думает
о
моих
чувствах
Nobody
compliments
the
meal
Никто
не
хвалит
еду
I
got
hurt
feelings,
I
got
hurt
feelings
У
меня
задеты
чувства,
у
меня
задеты
чувства
I
feel
like
a
prize
Asshole
Я
чувствую
себя
полным
придурком
No
one
even
mentions
my
casserole
Никто
даже
не
упомянул
мою
запеканку
I
got
hurt
feelings,
I
got
hurt
feelings
У
меня
задеты
чувства,
у
меня
задеты
чувства
You
coulda
said
something
nice
about
my
profiteroles
Ты
могла
бы
сказать
что-нибудь
хорошее
о
моих
профитролях
Here's
a
little
story
to
bring
a
tear
to
your
eye
Вот
небольшая
история,
которая
прошибет
тебя
до
слез
I
was
shopping
for
a
wetsuit
to
scuba
dive
Я
покупал
гидрокостюм
для
подводного
плавания
But
every
suit
I
tried
is
too
big
around
the
thighs
Но
каждый
костюм,
который
я
примерял,
был
слишком
велик
в
бедрах
And
the
assistant
suggested
I
try
a
ladies'
size
И
продавец
предложил
мне
примерить
женский
размер
I
got
hurt
feelings,
I
got
hurt
feelings
У
меня
задеты
чувства,
у
меня
задеты
чувства
I'm
not
gonna
wear
a
ladies'
wetsuit
I'm
a
man
Я
не
буду
носить
женский
гидрокостюм,
я
мужчина
I
got
hurt
feelings,
I
got
hurt
feelings
У
меня
задеты
чувства,
у
меня
задеты
чувства
Get
me
a
small
man's
wetsuit,
please
Дайте
мне
маленький
мужской
гидрокостюм,
пожалуйста
It's
my
birthday,
2003
Мой
день
рождения,
2003
год
Waitin'
for
a
call
from
my
family
Жду
звонка
от
своей
семьи
They
forgot
about
me
Они
забыли
про
меня
I
got
hurt
feelings,
I
got
hurt
feelings
У
меня
задеты
чувства,
у
меня
задеты
чувства
The
day
after
my
birthday
is
not
my
birthday,
Mum
День
после
моего
дня
рождения
— это
не
мой
день
рождения,
мам
I
call
my
friends
and
say,
"Let's
go
into
town"
Я
звоню
своим
друзьям
и
говорю:
"Поехали
в
город"
But
they're
all
too
busy
to
go
into
town
Но
они
все
слишком
заняты,
чтобы
ехать
в
город
So
I
go
by
myself,
I
go
into
town
Поэтому
я
иду
один,
я
иду
в
город
Then
I
see
all
my
friends,
they're
all
in
town
Потом
я
вижу
всех
своих
друзей,
они
все
в
городе
I
got
hurt
feelings,
I
got
hurt
feelings
У
меня
задеты
чувства,
у
меня
задеты
чувства
They're
all
lined
up
to
watch
that
movie
Они
все
стоят
в
очереди,
чтобы
посмотреть
этот
фильм
"Maid
in
Manhattan"
"Госпожа
горничная"
Have
you
even
been
told
that
your
ass
is
too
big?
Тебе
когда-нибудь
говорили,
что
у
тебя
слишком
большая
задница?
Have
you
ever
been
asked
if
your
hair
is
a
wig?
Тебя
когда-нибудь
спрашивали,
парик
ли
у
тебя
на
голове?
Have
you
ever
been
told
you're
mediocre
in
bed?
Тебе
когда-нибудь
говорили,
что
ты
посредственна
в
постели?
Have
you
ever
been
told
you've
got
a
weird-shaped
head?
Тебе
когда-нибудь
говорили,
что
у
тебя
странной
формы
голова?
Has
your
family
ever
forgotten
you
and
driven
away?
Твоя
семья
когда-нибудь
забывала
тебя
и
уезжала?
Once
again,
they
forgot
about
J
Опять
они
забыли
про
J
Were
you
ever
called
"homo"
'cause
at
school
you
took
drama?
Тебя
когда-нибудь
называли
"гомосеком",
потому
что
в
школе
ты
занимался
драмой?
Have
you
ever
been
told
that
you
look
like
a
llama?
Тебе
когда-нибудь
говорили,
что
ты
похожа
на
ламу?
Tears
of
a
rapper
Слёзы
рэпера
(Don't
want
to
make
a
rapper
cry
then
watch
what
you
say)
(Не
хочешь
довести
рэпера
до
слёз,
тогда
следи
за
словами)
I'm
crying
tears
of
a
rapper
Я
плачу
слезами
рэпера
(Pouring
like
the
bullets
of
my
AK)
(Льются,
как
пули
из
моего
АК)
Goldplated
tears
of
a
rapper
Позолоченные
слёзы
рэпера
(These
are
the
tears
of
a
rapper
now)
(Это
слёзы
рэпера)
These
are
diamond
tears
of
a
rapper
Это
бриллиантовые
слёзы
рэпера
(These
are
the
bulletproof
24
carat
gold
tears
– of
a
rapper)
(Это
пуленепробиваемые
24-каратные
золотые
слёзы
— рэпера)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mckenzie Bret Peter T, Clement Jemaine Atea Mahana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.