Flight of the Conchords - Hurt Feelings - traduction des paroles en russe

Hurt Feelings - Flight of the Conchordstraduction en russe




Hurt Feelings
Задетые чувства
Some people say that rappers don't have feelings
Некоторые люди говорят, что у рэперов нет чувств
We have feelings (we have feelings)
У нас есть чувства нас есть чувства)
Some people say that we are not rappers (we're rappers)
Некоторые люди говорят, что мы не рэперы (мы рэперы)
That hurts our feelings
Это задевает наши чувства
(Hurts our feelings when you say we're not rappers)
(Задевает наши чувства, когда ты говоришь, что мы не рэперы)
Some people say that rappers are invincible
Некоторые люди говорят, что рэперы непобедимы
We're vincible (we're vincible)
Мы побеждаемы (мы побеждаемы)
What you are about to hear are true stories
То, что ты сейчас услышишь это правдивые истории
(Real experiences)
(Реальный опыт)
Autobiographical raps
Автобиографический рэп
Things that happened to us, all true
Вещи, которые произошли с нами, всё правда
Bring the rhyme
Зачитай рифму
I make a meal for my friends
Я готовлю для своих друзей
Try to make it delicious
Стараюсь сделать вкусно
Try to keep it nutritious
Стараюсь сделать питательно
Create wonderful dishes
Создаю чудесные блюда
Not one of them thinks about the way I feel
Никто из них не думает о моих чувствах
Nobody compliments the meal
Никто не хвалит еду
I got hurt feelings, I got hurt feelings
У меня задеты чувства, у меня задеты чувства
I feel like a prize Asshole
Я чувствую себя полным придурком
No one even mentions my casserole
Никто даже не упомянул мою запеканку
I got hurt feelings, I got hurt feelings
У меня задеты чувства, у меня задеты чувства
You coulda said something nice about my profiteroles
Ты могла бы сказать что-нибудь хорошее о моих профитролях
Here's a little story to bring a tear to your eye
Вот небольшая история, которая прошибет тебя до слез
I was shopping for a wetsuit to scuba dive
Я покупал гидрокостюм для подводного плавания
But every suit I tried is too big around the thighs
Но каждый костюм, который я примерял, был слишком велик в бедрах
And the assistant suggested I try a ladies' size
И продавец предложил мне примерить женский размер
I got hurt feelings, I got hurt feelings
У меня задеты чувства, у меня задеты чувства
I'm not gonna wear a ladies' wetsuit I'm a man
Я не буду носить женский гидрокостюм, я мужчина
I got hurt feelings, I got hurt feelings
У меня задеты чувства, у меня задеты чувства
Get me a small man's wetsuit, please
Дайте мне маленький мужской гидрокостюм, пожалуйста
It's my birthday, 2003
Мой день рождения, 2003 год
Waitin' for a call from my family
Жду звонка от своей семьи
They forgot about me
Они забыли про меня
I got hurt feelings, I got hurt feelings
У меня задеты чувства, у меня задеты чувства
The day after my birthday is not my birthday, Mum
День после моего дня рождения это не мой день рождения, мам
I call my friends and say, "Let's go into town"
Я звоню своим друзьям и говорю: "Поехали в город"
But they're all too busy to go into town
Но они все слишком заняты, чтобы ехать в город
So I go by myself, I go into town
Поэтому я иду один, я иду в город
Then I see all my friends, they're all in town
Потом я вижу всех своих друзей, они все в городе
I got hurt feelings, I got hurt feelings
У меня задеты чувства, у меня задеты чувства
They're all lined up to watch that movie
Они все стоят в очереди, чтобы посмотреть этот фильм
"Maid in Manhattan"
"Госпожа горничная"
Have you even been told that your ass is too big?
Тебе когда-нибудь говорили, что у тебя слишком большая задница?
Have you ever been asked if your hair is a wig?
Тебя когда-нибудь спрашивали, парик ли у тебя на голове?
Have you ever been told you're mediocre in bed?
Тебе когда-нибудь говорили, что ты посредственна в постели?
Have you ever been told you've got a weird-shaped head?
Тебе когда-нибудь говорили, что у тебя странной формы голова?
Has your family ever forgotten you and driven away?
Твоя семья когда-нибудь забывала тебя и уезжала?
Once again, they forgot about J
Опять они забыли про J
Were you ever called "homo" 'cause at school you took drama?
Тебя когда-нибудь называли "гомосеком", потому что в школе ты занимался драмой?
Have you ever been told that you look like a llama?
Тебе когда-нибудь говорили, что ты похожа на ламу?
Tears of a rapper
Слёзы рэпера
(Don't want to make a rapper cry then watch what you say)
(Не хочешь довести рэпера до слёз, тогда следи за словами)
I'm crying tears of a rapper
Я плачу слезами рэпера
(Pouring like the bullets of my AK)
(Льются, как пули из моего АК)
Goldplated tears of a rapper
Позолоченные слёзы рэпера
(These are the tears of a rapper now)
(Это слёзы рэпера)
These are diamond tears of a rapper
Это бриллиантовые слёзы рэпера
(These are the bulletproof 24 carat gold tears of a rapper)
(Это пуленепробиваемые 24-каратные золотые слёзы рэпера)





Writer(s): Mckenzie Bret Peter T, Clement Jemaine Atea Mahana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.