Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are
you
gonna
hurt
me
now?
Wirst
du
mir
jetzt
wehtun?
Or
are
you
gonna
hurt
me
later?
Oder
wirst
du
mir
später
wehtun?
Are
you
gonna
go
to
town?
Wirst
du
aufs
Ganze
gehen?
Maybe
you
should
play
it
safer
Vielleicht
solltest
du
auf
Nummer
sicher
gehen
You′ve
got
me
all
dressed
up
tonight
Ich
habe
mich
heute
Abend
schick
gemacht
Springsteen
on
the
radio
Springsteen
im
Radio
You've
got
me
all
freaked
out
tonight
Du
hast
mich
heute
Abend
total
fertig
gemacht
Somethin′
you're
tellin'
me,
what
I
don′t
know
Etwas
sagst
du
mir,
aber
ich
weiß
nicht
was
You
don′t
wanna
break
me
down
Du
willst
mich
nicht
zerbrechen
You
don't
wanna
say
goodbye
and
Du
willst
nicht
Lebewohl
sagen
und
You
don′t
wanna
turn
around
Du
willst
dich
nicht
umdrehen
You
don't
wanna
make
me
cry
but
Du
willst
mich
nicht
zum
Weinen
bringen,
aber
You
caught
me
once
Du
hast
mich
einmal
erwischt
Maybe
on
the
flipside
I
could
catch
you
again
Vielleicht
kann
ich
dich
auf
der
Kehrseite
wieder
erwischen
You
caught
me
once
Du
hast
mich
einmal
erwischt
Maybe
on
the
flipside
you
could
catch
me
again
Vielleicht
kannst
du
mich
auf
der
Kehrseite
wieder
erwischen
Drinks
on
the
patio
Drinks
auf
der
Terrasse
Are
you
gonna
tell
me
now?
Wirst
du
es
mir
jetzt
sagen?
Are
you
gonna
tell
me
later?
Wirst
du
es
mir
später
sagen?
Cause
if
you
think
that
I
don′t
know
Denn
wenn
du
glaubst,
dass
ich
es
nicht
weiß
I'm
gonna
have
to
say
you′re
crazy
Muss
ich
sagen,
du
bist
verrückt
I'm
getting
all
dressed
up
tonight
Ich
mache
mich
heute
Abend
schick
Dressed
up
just
to
hear
you,
boy
Schick
gemacht,
nur
um
dich
zu
hören,
Junge
I
already
know
what
you
got
in
store
Ich
weiß
schon,
was
du
vorhast
Why
I
go,
baby,
I
don't
know
Warum
ich
mitmache,
Baby,
ich
weiß
es
nicht
You
don′t
wanna
break
me
down
Du
willst
mich
nicht
zerbrechen
You
don′t
wanna
say
goodbye
and
Du
willst
nicht
Lebewohl
sagen
und
You
don't
wanna
turn
around
Du
willst
dich
nicht
umdrehen
You
don′t
wanna
make
me
cry
but
Du
willst
mich
nicht
zum
Weinen
bringen,
aber
You
caught
me
once
Du
hast
mich
einmal
erwischt
Maybe
on
the
flipside
I
could
catch
you
again
Vielleicht
kann
ich
dich
auf
der
Kehrseite
wieder
erwischen
You
caught
me
once
Du
hast
mich
einmal
erwischt
Maybe
on
the
flipside
you
could
catch
me
again
Vielleicht
kannst
du
mich
auf
der
Kehrseite
wieder
erwischen
So
you
think
you're
in
charge?
Also
denkst
du,
du
hast
das
Sagen?
Actin′
like
a
big
shot
Tust
so,
als
wärst
du
ein
großer
Macker
So
you
think
you′re
in
charge?
Also
denkst
du,
du
hast
das
Sagen?
You're
actin'
like
a
big
shot
Du
tust
so,
als
wärst
du
ein
großer
Macker
You
don′t
wanna
break
me
down
Du
willst
mich
nicht
zerbrechen
You
don′t
wanna
say
goodbye
and
Du
willst
nicht
Lebewohl
sagen
und
You
don't
wanna
turn
around
Du
willst
dich
nicht
umdrehen
You
don′t
wanna
make
me
cry
but
Du
willst
mich
nicht
zum
Weinen
bringen,
aber
You
caught
me
once
Du
hast
mich
einmal
erwischt
Maybe
on
the
flipside
I
could
catch
you
again
Vielleicht
kann
ich
dich
auf
der
Kehrseite
wieder
erwischen
You
caught
me
once
Du
hast
mich
einmal
erwischt
Maybe
on
the
flipside
you
could
catch
me
again
Vielleicht
kannst
du
mich
auf
der
Kehrseite
wieder
erwischen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Flipside
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.