Fliptrix - See the Sun - traduction des paroles en allemand

See the Sun - Fliptrixtraduction en allemand




See the Sun
Die Sonne sehen
Be the annual hazard
Sei die jährliche Gefahr
Throw me better than the wind
Wirf mich besser als der Wind
Let me open your dreams
Lass mich deine Träume öffnen
We might see the sun (where the sun go?)
Wir könnten die Sonne sehen (wo ist die Sonne hin?)
Where the hell did the sun go?
Wo zum Teufel ist die Sonne hin?
Allow the one to six, I'm in a zone that's unknown
Erlaube die Eins bis Sechs, ich bin in einer Zone, die unbekannt ist
Location X, no friends and no foes
Ort X, keine Freunde und keine Feinde
No shotta dem, no tens and no O's
Keine Schützen, keine Zehner und keine Os
Money makes the world go round, it's stone cold
Geld lässt die Welt sich drehen, es ist eiskalt
So much so, I saw the galaxy froze
So sehr, dass ich sah, wie die Galaxie gefror
From this blood, red road
Von dieser blutroten Straße
Lizards on a throne made out of bags of bones
Eidechsen auf einem Thron aus Knochensäcken
Cameras catch souls
Kameras fangen Seelen ein
So the hood and cap sold
So wurden die Haube und die Mütze verkauft
The hood, they never vote
Die Kapuzen, sie wählen nie
They left the ballot box closed
Sie ließen die Wahlurne geschlossen
Like the coffins
Wie die Särge
À la carte flows
À la carte Flows
Food for thoughts old
Futter für alte Gedanken
So the maggots start slow
So dass die Maden langsam beginnen
Cocoon in the brain
Kokon im Gehirn
Degrade and get exposed
Abbauen und entlarvt werden
Butterfly effect
Schmetterlingseffekt
Raising life from the mould
Leben aus der Form erwecken
The past is forgotten while the future's untold
Die Vergangenheit ist vergessen, während die Zukunft unerzählt ist
I'm stuck in the middle
Ich stecke in der Mitte fest
Trying to hold on to both
Versuche, an beiden festzuhalten
Angels with their clipped wings
Engel mit gestutzten Flügeln
Are climbing the ropes
Klettern die Seile hoch
But denied by default
Aber standardmäßig abgelehnt
They caught a knife in the throat
Sie fingen ein Messer in der Kehle
Triple nine never helped
Dreimal neun hat nie geholfen
'Cause the line was on hold
Weil die Leitung besetzt war
Flipped the numbers 'round
Drehte die Zahlen um
Then I sighted the devil's code
Dann erblickte ich den Code des Teufels
We gotta run away
Wir müssen weglaufen
To the sun shine
Zum Sonnenschein
We gotta runna, run away
Wir müssen rennen, weglaufen
To the sun shine
Zum Sonnenschein
All I really wanna do is see the sunshine
Alles, was ich wirklich tun will, ist den Sonnenschein sehen
The sunshine
Den Sonnenschein
All I wanna see's the sun shine
Alles, was ich sehen will, ist der Sonnenschein
Be the annual hazard
Sei die jährliche Gefahr
See the sun shine
Sieh den Sonnenschein
Throw me better than the wind
Wirf mich besser als der Wind
See the sun shine
Sieh den Sonnenschein
Let me open your dreams
Lass mich deine Träume öffnen
See the sun shine
Sieh den Sonnenschein
We might see the sun
Wir könnten die Sonne sehen
I see the sun through a tear drop
Ich sehe die Sonne durch eine Träne
Permeated in the eyes of divine beauty
Durchdrungen in den Augen göttlicher Schönheit
Behind the windows of her soul lies a priceless ruby
Hinter den Fenstern ihrer Seele liegt ein unbezahlbarer Rubin
Picture set in pitch blackness
Bild in pechschwarzer Finsternis
The silence moves me
Die Stille bewegt mich
Inside the movie
Im Film
The storm formed eyes moody
Die sturmgeformten Augen, launisch
For better for worse
Im Guten wie im Schlechten
It never saw right through me
Es hat nie richtig durch mich hindurchgesehen
Far from a ghostly figure
Weit entfernt von einer geisterhaften Gestalt
I'm living proof, see
Ich bin der lebende Beweis, siehst du
I love music
Ich liebe Musik
And never use the term loosely
Und benutze den Begriff nie leichtfertig
I walk under moons and bathe in their lunacy
Ich gehe unter Monden und bade in ihrem Wahnsinn
Crazy in the brain
Verrückt im Kopf
I remain in a state brutally
Ich bleibe brutal in einem Zustand
Craving change like I was deprived immunity
Sehne mich nach Veränderung, als wäre mir die Immunität genommen worden
I'm fighting when the future's bleak
Ich kämpfe, wenn die Zukunft düster ist
Nothing nice is new to me
Nichts Schönes ist mir neu
It's photogenic, so I'm capturing it beautifully
Es ist fotogen, also fange ich es wunderschön ein
Developed in the darkness
Entwickelt in der Dunkelheit
Bringing art to light crucially
Bringe die Kunst entscheidend ans Licht
Guided by the stars
Geführt von den Sternen
They got the signs that make us you and me
Sie haben die Zeichen, die uns zu dir und mir machen
Time waits for no man
Die Zeit wartet auf niemanden
That's why we're always on our feet
Deshalb sind wir immer auf den Beinen
Personify my feelings
Verkörpere meine Gefühle, meine Liebste,
When I let them loose to ride the beat
Wenn ich sie loslasse, um den Beat zu reiten
Unify my mind and speech
Vereinige meinen Geist und meine Sprache
You define yourself or suffocate in silence on the street
Du definierst dich selbst oder erstickst in Stille auf der Straße
'Cause when the sun goes down, you'll see the rivalry
Denn wenn die Sonne untergeht, wirst du die Rivalität sehen
And hear the cry of screams
Und den Schrei der Schreie hören
We gotta run away
Wir müssen weglaufen
To the sun shine
Zum Sonnenschein
We gotta runna, runna away
Wir müssen rennen, weglaufen
To the sun shine
Zum Sonnenschein
All I really wanna do is see the sunshine
Alles, was ich wirklich tun will, ist den Sonnenschein sehen
The sunshine
Den Sonnenschein
All I wanna see's the sun shine
Alles, was ich sehen will, ist der Sonnenschein
Be the annual hazard
Sei die jährliche Gefahr
See the sun shine
Sieh den Sonnenschein
Throw me better than the wind
Wirf mich besser als der Wind
See the sun shine
Sieh den Sonnenschein
Let me open your dreams
Lass mich deine Träume öffnen
See the sun shine
Sieh den Sonnenschein
We might see the sun
Wir könnten die Sonne sehen
Excited eyes feed their minds
Aufgeregte Augen füttern ihren Geist
With the desecration, it's only fuel
Mit der Entweihung, es ist nur Treibstoff
For the final detonation
Für die letzte Detonation
Red buttons pressed
Rote Knöpfe gedrückt
Making smithereens from faces
Machen Kleinholz aus Gesichtern
Cutting up the pavements
Zerschneiden die Bürgersteige
Like nothing here can save 'em
Als ob nichts hier sie retten kann
Hollow hearted soldiers
Hohlherzige Soldaten
Crush love 'til it's vacant
Zerquetschen die Liebe, bis sie leer ist
Pure disintegration
Reine Auflösung
No standin' ovation
Keine stehenden Ovationen
Abandoned
Verlassen
Without a platform or station
Ohne eine Plattform oder Station
Train of thoughts derailed
Gedankenzug entgleist
Hell's upon the nation
Die Hölle ist über der Nation





Writer(s): Alexander Whitehead, Dan Milne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.