Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
standing
on
the
shore
line
Я
стою
на
берегу,
Staring
out
at
awe
with
it
Глядя
в
это
с
благоговением,
Can
barely
pause
for
thought
Едва
могу
остановиться,
чтобы
подумать,
I'm
feeling
caught
up
in
the
raw
abyss
Я
чувствую
себя
пойманным
в
ловушку
сырой
бездны.
The
cumulous
nimbus
Кучево-дождевые
облака
Drifts
forth
as
the
power
shifts
Дрейфуют,
и
мощь
стихии
растет,
Risk
it
all,
life's
the
cost
Рискуй
всем,
жизнь
- это
цена,
Truly
you're
unanimous
Воистину,
ты
единодушна.
The
powerful
are
powerless
Властные
мира
бессильны
In
a
storm
when
the
hour
hits
В
бурю,
когда
приходит
час
расплаты.
The
sun
goes
down
Солнце
садится,
As
the
darkness
starts
to
devour
it
И
тьма
начинает
пожирать
его,
Countered
by
the
mountains
Противостоит
лишь
гряда
гор,
Surround
down
on
a
gravel
strip
Окружающая
гравийную
полосу.
Everything
around
Все
вокруг
Is
a
product
of
its
environment
Является
продуктом
своей
среды,
No
anti
virus
viable
Нет
работающего
антивируса,
Tribals
are
all
denying
it
Племена
это
отрицают.
Written
in
the
scriptures
Написано
в
писаниях,
The
Mayans
have
been
supplying
it
Майя
предсказывали
это,
Material
possessions
are
deaded
Материальные
блага
обесценены,
There
ain't
a
vice
for
it
Нет
от
них
никакой
пользы.
Tectonics
shaking
Тектонические
плиты
сотрясаются,
And
places
are
getting
violently
hit
И
места
сокрушаются
с
неистовой
силой.
It's
cataclysmic
in
the
eyes
Это
катастрофа
в
глазах
Of
the
beholder
Смотрящего,
Like
volcanoes
when
erupting
Как
вулканы
при
извержении,
And
lava
is
spilling
over
Когда
лава
изливается
наружу.
As
tsunamis
getting
larger
Цунами
становятся
больше
And
tearing
up
half
the
coastal
И
разрушают
половину
побережья,
UFO's
are
in
the
sky
НЛО
в
небе,
And
artilleries
looming
over
И
артиллерия
наготове.
It's
a
mission
for
the
military
Это
миссия
для
военных,
Unity
is
the
only
hope
star
Единство
- наша
путеводная
звезда,
How
will
we
survive
Как
мы
выживем?
It's
a
matter
of
your
opinion
Это
вопрос
твоего
мнения.
It
solely
be
the
minions
Останутся
только
слуги,
I
still
stand
living
Я
все
еще
жив,
The
opposite
of
equivalent
Противоположность
равному.
I
still
stand
living
Я
все
еще
жив,
The
opposite
of
equivalent
Противоположность
равному.
I
see
the
storm
coming
Я
вижу
приближающуюся
бурю,
I
see
the
floods
running
Я
вижу
разлившиеся
реки,
We're
on
a
war
path
now
Мы
на
тропе
войны,
The
self-destruct
buttons
Кнопка
самоуничтожения
Been
pressed
by
our
actions
Нажата
нашими
же
действиями,
Cause
we've
all
forgotten
Потому
что
мы
все
забыли,
How
to
treat
the
world
now
Как
обращаться
с
миром.
So
it's
all
or
nothing
Так
что
все
или
ничего.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Gerrard Whitehead, David Leslie George Webb
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.