Flo Mega - DDR - Single Edit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Flo Mega - DDR - Single Edit




DDR - Single Edit
DDR - Single Edit
Der schwarze Schatten meines Karmas ist gar nicht so schlecht,
The black shadow of my karma is not so bad,
Trag nicht nur schwarz auf der Bühne, nein ich trag es auch in Echt.
I don't just wear black on stage, I wear it in real life too.
Jeder Tag ist 'ne Beerdigung mit Trauermarsch,
Every day is a funeral with a funeral march,
Bei der kein Einziger Tränen in seinen Augen hat.
Where no one has tears in their eyes.
Denn ich trage deine Doffheit zu Grabe, erhebe mich über die Dekadenz,
Because I mourn your ignorance and elevate myself above the decadence,
Wie eine Schar schwarzer Raben über den toten Acker deiner krankhaften Ambivalenz.
Like a flock of black ravens over the barren field of your morbid ambivalence.
Ich lebe an der Armutsgrenze, gleich neben dem Gelobten Land.
I live on the poverty line, next to the Promised Land.
Beantrage ein Visum für's Paradies und 'ne Greencard für's Schlaraffenland.
Applying for a visa to Paradise and a green card for the Land of Plenty.
Und ich hoffe, dass es genehmigt wird, damit aus meinem bisschen Mensch 'ne gute Seele wird.
And I hope it gets approved, so that my little bit of humanity can become a good soul.
Ich glaub ich sing bloß zu dir, denn du bist, wie der Westen und ich die ehemalige DDR!
I think I only sing to you because you are like the West and I am the former GDR!
Der schwarze Schatten meines Karmas ist der Preis, den ich zahl,
The black shadow of my karma is the price I pay,
Für die Fehler meines Lebens, für das falsche Glück, das ich hatte.
For the mistakes of my life, for the false happiness I had.
Ich bin so geboren, so gewachsen, wer ist Schuld?
I was born this way, I grew up this way, who is to blame?
Dein Laster ist die Perfektion und meines die Ungeduld.
Your vice is perfection and mine is impatience.
Deine Weihsheit liegt in weichen Kissen, aber meine schlägt sich durch die Stadt mit reinem Gewissen.
Your wisdom lies on soft pillows, but mine makes its way through the city with a clear conscience.
Deine bereichert sich mit allerlei Finessen und meine findet keinen Job, hab nicht mal Kleingeld für Essen.
Yours enriches itself with all kinds of finesse and mine can't find a job, I don't even have pocket money for food.
Ich lebe an der Armutsgrenze, gleich neben dem Gelobten Land.
I live on the poverty line, next to the Promised Land.
Beantrage ein Visum für's Paradies und 'ne Greencard für's Schlaraffenland.
Applying for a visa to Paradise and a green card for the Land of Plenty.
Und ich hoffe, dass es genehmigt wird, damit aus meinem bisschen Mensch 'ne gute Seele wird.
And I hope it gets approved, so that my little bit of humanity can become a good soul.
Ich glaub ich sing bloß zu dir, denn du bist, wie der Westen und ich die ehemalige DDR!
I think I only sing to you because you are like the West and I am the former GDR!
Und Gott weiß ich bin da, wenn du allein bist, auch wenn mein Einkommen klein ist. Das ist der härteste Test für meine Liebe.
And God knows I am there when you are alone, even when my income is low. That is the hardest test for my love.
Ich sag dir mein Tanz ist mein Tanz, und mein Blues ist mein Blues.
I tell you my dance is my dance, and my blues is my blues.
Ich habe wenig Geld doch Seele genug!
I have little money but enough soul!
Ich lebe an der Armutsgrenze, gleich neben dem Gelobten Land.
I live on the poverty line, next to the Promised Land.
Beantrage ein Visum für's Paradies und 'ne Greencard für's Schlaraffenland.
Applying for a visa to Paradise and a green card for the Land of Plenty.
Und ich hoffe, dass es genehmigt wird, damit aus meinem bisschen Mensch 'ne gute Seele wird.
And I hope it gets approved, so that my little bit of humanity can become a good soul.
Ich glaub ich sing bloß zu dir, denn du bist, wie der Westen und ich die ehemalige DDR!
I think I only sing to you because you are like the West and I am the former GDR!
Ich lebe an der Armutsgrenze, gleich neben dem Gelobten Land.
I live on the poverty line, next to the Promised Land.
Beantrage ein Visum für's Paradies und 'ne Greencard für's Schlaraffenland.
Applying for a visa to Paradise and a green card for the Land of Plenty.
Und ich hoffe, dass es genehmigt wird, damit aus meinem bisschen Mensch 'ne gute Seele wird.
And I hope it gets approved, so that my little bit of humanity can become a good soul.
Ich glaub ich sing bloß zu dir, denn du bist, wie der Westen und ich die ehemalige DDR!
I think I only sing to you because you are like the West and I am the former GDR!





Writer(s): Sipho Sililo, Florian Bosum, Philip Boellhoff, Hannes Buescher, David Vogt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.