Flo Mega - DDR - Single Edit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Flo Mega - DDR - Single Edit




DDR - Single Edit
ГДР - Сингл Версия
Der schwarze Schatten meines Karmas ist gar nicht so schlecht,
Черная тень моей кармы не так уж и плоха,
Trag nicht nur schwarz auf der Bühne, nein ich trag es auch in Echt.
Ношу черный не только на сцене, нет, я ношу его и в жизни.
Jeder Tag ist 'ne Beerdigung mit Trauermarsch,
Каждый день как похороны с траурным маршем,
Bei der kein Einziger Tränen in seinen Augen hat.
На которых ни у кого нет слез в глазах.
Denn ich trage deine Doffheit zu Grabe, erhebe mich über die Dekadenz,
Ведь я предаю земле твою глупость, возвышаюсь над декадансом,
Wie eine Schar schwarzer Raben über den toten Acker deiner krankhaften Ambivalenz.
Как стая черных ворон над мертвым полем твоей болезненной амбивалентности.
Ich lebe an der Armutsgrenze, gleich neben dem Gelobten Land.
Я живу за чертой бедности, рядом с Землей Обетованной.
Beantrage ein Visum für's Paradies und 'ne Greencard für's Schlaraffenland.
Подаю документы на визу в рай и грин-карту в страну изобилия.
Und ich hoffe, dass es genehmigt wird, damit aus meinem bisschen Mensch 'ne gute Seele wird.
И я надеюсь, что их одобрят, чтобы из моей маленькой человечности родилась добрая душа.
Ich glaub ich sing bloß zu dir, denn du bist, wie der Westen und ich die ehemalige DDR!
Кажется, я пою только для тебя, ведь ты как Запад, а я - бывшая ГДР!
Der schwarze Schatten meines Karmas ist der Preis, den ich zahl,
Черная тень моей кармы - это цена, которую я плачу
Für die Fehler meines Lebens, für das falsche Glück, das ich hatte.
За ошибки своей жизни, за фальшивое счастье, что у меня было.
Ich bin so geboren, so gewachsen, wer ist Schuld?
Я таким родился, таким вырос, кто виноват?
Dein Laster ist die Perfektion und meines die Ungeduld.
Твой порок - это перфекционизм, а мой - нетерпение.
Deine Weihsheit liegt in weichen Kissen, aber meine schlägt sich durch die Stadt mit reinem Gewissen.
Твоя мудрость покоится на мягких подушках, а моя пробивается через город с чистой совестью.
Deine bereichert sich mit allerlei Finessen und meine findet keinen Job, hab nicht mal Kleingeld für Essen.
Твоя богатеет всякими хитростями, а моя не может найти работу, у меня нет даже мелочи на еду.
Ich lebe an der Armutsgrenze, gleich neben dem Gelobten Land.
Я живу за чертой бедности, рядом с Землей Обетованной.
Beantrage ein Visum für's Paradies und 'ne Greencard für's Schlaraffenland.
Подаю документы на визу в рай и грин-карту в страну изобилия.
Und ich hoffe, dass es genehmigt wird, damit aus meinem bisschen Mensch 'ne gute Seele wird.
И я надеюсь, что их одобрят, чтобы из моей маленькой человечности родилась добрая душа.
Ich glaub ich sing bloß zu dir, denn du bist, wie der Westen und ich die ehemalige DDR!
Кажется, я пою только для тебя, ведь ты как Запад, а я - бывшая ГДР!
Und Gott weiß ich bin da, wenn du allein bist, auch wenn mein Einkommen klein ist. Das ist der härteste Test für meine Liebe.
И видит Бог, я буду рядом, когда ты будешь одна, даже если мой доход будет маленьким. Это самый тяжелый тест для моей любви.
Ich sag dir mein Tanz ist mein Tanz, und mein Blues ist mein Blues.
Я говорю тебе, мой танец - это мой танец, а мой блюз - это мой блюз.
Ich habe wenig Geld doch Seele genug!
У меня мало денег, но достаточно души!
Ich lebe an der Armutsgrenze, gleich neben dem Gelobten Land.
Я живу за чертой бедности, рядом с Землей Обетованной.
Beantrage ein Visum für's Paradies und 'ne Greencard für's Schlaraffenland.
Подаю документы на визу в рай и грин-карту в страну изобилия.
Und ich hoffe, dass es genehmigt wird, damit aus meinem bisschen Mensch 'ne gute Seele wird.
И я надеюсь, что их одобрят, чтобы из моей маленькой человечности родилась добрая душа.
Ich glaub ich sing bloß zu dir, denn du bist, wie der Westen und ich die ehemalige DDR!
Кажется, я пою только для тебя, ведь ты как Запад, а я - бывшая ГДР!
Ich lebe an der Armutsgrenze, gleich neben dem Gelobten Land.
Я живу за чертой бедности, рядом с Землей Обетованной.
Beantrage ein Visum für's Paradies und 'ne Greencard für's Schlaraffenland.
Подаю документы на визу в рай и грин-карту в страну изобилия.
Und ich hoffe, dass es genehmigt wird, damit aus meinem bisschen Mensch 'ne gute Seele wird.
И я надеюсь, что их одобрят, чтобы из моей маленькой человечности родилась добрая душа.
Ich glaub ich sing bloß zu dir, denn du bist, wie der Westen und ich die ehemalige DDR!
Кажется, я пою только для тебя, ведь ты как Запад, а я - бывшая ГДР!





Writer(s): Sipho Sililo, Florian Bosum, Philip Boellhoff, Hannes Buescher, David Vogt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.