Flo Milli - Ice Baby (Bonus Track) - traduction des paroles en allemand

Ice Baby (Bonus Track) - Flo Millitraduction en allemand




Ice Baby (Bonus Track)
Eisbaby (Bonustrack)
Hop in the car and I race (skrrt)
Spring ins Auto und ich rase (skrrt)
I see the stars in the Wraith (yeah)
Ich sehe die Sterne im Wraith (yeah)
Talkin' my shit in your face (face)
Rede meinen Scheiß dir ins Gesicht (Gesicht)
I might just spit in your face (huh?)
Ich könnte dir einfach ins Gesicht spucken (hä?)
Blood on my shoes 'cause it bled (bled)
Blut an meinen Schuhen, weil es blutete (blutete)
On the runway, it be red (red)
Auf dem Laufsteg ist es rot (rot)
You can't keep me out your head (head)
Du kriegst mich nicht aus deinem Kopf (Kopf)
Ho, keep my name out of your thread (thread)
Penner, halt meinen Namen aus deinem Thread (Thread)
Kick it with hoes, I don't pick if you broke
Hänge mit Schlampen ab, ich wähle dich nicht, wenn du pleite bist
The reason I'm different, I do what you don't
Der Grund, warum ich anders bin, ich tue, was du nicht tust
You do what you can and I do what I want
Du tust, was du kannst, und ich tue, was ich will
The second that I get turned off then it's on
Sobald ich abgeturnt bin, geht's los
Money my mood, make a million a month
Geld ist meine Stimmung, mache eine Million im Monat
This easy like Evel Knievel to stunt
Das ist einfach wie Evel Knievel zu stunten
In order to get it, bitch, you gotta hunt
Um es zu kriegen, Junge, musst du jagen
I'm done with thе gossip, believe what you want (bitch)
Ich bin fertig mit dem Klatsch, glaub was du willst (Mistkerl)
Evеrybody follow me, real niggas follow me
Jeder folgt mir, echte Niggas folgen mir
Bitch niggas follow me, mad 'cause I got a beat
Schlampen-Niggas folgen mir, sauer, weil ich einen Beat habe
One of the bitches gettin' money in this economy (hmm)
Eine der Schlampen, die in dieser Wirtschaft Geld verdienen (hmm)
You sick about it? Do somethin' about it, happy Halloween
Bist du sauer deswegen? Tu was dagegen, frohes Halloween
Boo, scary-ass ho
Buh, du angsteinflößender Penner
Lookin' like Cinderella lost her shoe
Siehst aus, als hätte Cinderella ihren Schuh verloren
That lil' budget won't make me move
Dieses kleine Budget bringt mich nicht dazu, mich zu bewegen
I'm too rich to lose my cool, SS, mm
Ich bin zu reich, um meine Fassung zu verlieren, SS, mm
Ice (ice) baby (baby)
Eis (Eis) Baby (Baby)
Ice (ice) baby (baby)
Eis (Eis) Baby (Baby)
I know you sick of the sea (sea)
Ich weiß, du hast das Meer satt (Meer)
I spent a mill' on a kick (kick)
Ich habe eine Mille für Schuhe ausgegeben (Schuhe)
Water dripping on the tits (oo)
Wasser tropft auf die Titten (oo)
Look at the brick on my wrist (yeah)
Schau dir den Klotz an meinem Handgelenk an (yeah)
Ice (ice) baby (baby)
Eis (Eis) Baby (Baby)
Ice (ice) baby (baby)
Eis (Eis) Baby (Baby)
I know you sick of the sea (sea)
Ich weiß, du hast das Meer satt (Meer)
I spent a mill' on a kick (Kick)
Ich habe eine Mille für Schuhe ausgegeben (Schuhe)
Water dripping on the tits (ooh)
Wasser tropft auf die Titten (ooh)
Look at the brick on my wrist (yeah)
Schau dir den Klotz an meinem Handgelenk an (yeah)
I got 'em mad now (huh?)
Ich habe sie jetzt sauer gemacht (hä?)
I can feel the tension and bad vibes
Ich kann die Spannung und die schlechten Schwingungen spüren
Aimin' for these hoes like a headshot (yeah, yeah)
Ziele auf diese Schlampen wie ein Kopfschuss (yeah, yeah)
Never lettin' up, I ain't playin', nah
Gebe niemals nach, ich spiele nicht, nee
Ice baby, that shit dripping on me (ice)
Eisbaby, dieser Scheiß tropft auf mich (Eis)
I can't fuck the nigga, treat him like a homie
Ich kann den Nigga nicht ficken, behandle ihn wie einen Kumpel
Only speak on my name if you really want it
Sprich nur über meinen Namen, wenn du es wirklich willst
I'm the golden ticket, this ain't Willy Wonka (uh)
Ich bin das goldene Ticket, das hier ist nicht Willy Wonka (äh)
You niggas ain't stoppin' shit with me
Ihr Niggas haltet bei mir gar nichts auf
Now all the broke bitches wanna beef
Jetzt wollen all die pleiten Schlampen Streit
Money talk, I'm speaking Guapanese
Geld spricht, ich spreche Guapanesisch
I don't fuck with rats, I'm getting to the cheese
Ich gebe mich nicht mit Ratten ab, ich komme an den Käse
Ain't no comin' back if I say I'ma leave
Es gibt kein Zurück, wenn ich sage, ich gehe
Don't know how to act, got him all on his knees
Weiß nicht, wie er sich benehmen soll, habe ihn auf die Knie gebracht
Got a fake page, I see you stalking me (what?)
Hast 'ne Fake-Seite, ich sehe, du stalkst mich (was?)
Super Soaker, I got him falling deep
Super Soaker, ich lasse ihn tief fallen
Fuck a opp, bitch, you not in my league (yeah)
Scheiß auf einen Gegner, Penner, du bist nicht in meiner Liga (yeah)
Duckin' cops, I ain't checkin' the speed (nope)
Weiche den Bullen aus, ich achte nicht auf die Geschwindigkeit (nö)
Gucci socks, we got matchin' A.P's
Gucci-Socken, wir haben passende A.P.s
Boss bitch, I'm who they wanna be
Boss-Schlampe, ich bin die, die sie sein wollen
Boo, scary-ass ho
Buh, du angsteinflößender Penner
Lookin' like Cinderella lost her shoe
Siehst aus, als hätte Cinderella ihren Schuh verloren
That lil' budget won't make me move
Dieses kleine Budget bringt mich nicht dazu, mich zu bewegen
I'm too rich to lose my cool, SS, mm
Ich bin zu reich, um meine Fassung zu verlieren, SS, mm
Ice (ice) baby (baby)
Eis (Eis) Baby (Baby)
Ice (ice) baby (baby)
Eis (Eis) Baby (Baby)
I know you sick of the sea (sea)
Ich weiß, du hast das Meer satt (Meer)
I spent a mill' on a kick (kick)
Ich habe eine Mille für Schuhe ausgegeben (Schuhe)
Water dripping on the tits (oo)
Wasser tropft auf die Titten (oo)
Look at the brick on my wrist (yeah)
Schau dir den Klotz an meinem Handgelenk an (yeah)
Ice (ice) baby (baby)
Eis (Eis) Baby (Baby)
Ice (ice) baby (baby)
Eis (Eis) Baby (Baby)
I know you sick of the sea (sea)
Ich weiß, du hast das Meer satt (Meer)
I spent a mill' on a kick (kick)
Ich habe eine Mille für Schuhe ausgegeben (Schuhe)
Water dripping on the tits (ooh)
Wasser tropft auf die Titten (ooh)
Look at the brick on my wrist (yeah)
Schau dir den Klotz an meinem Handgelenk an (yeah)
You niggas ain't stoppin' shit with me
Ihr Niggas haltet bei mir gar nichts auf
Why all the broke bitches wanna beef?
Warum wollen all die pleiten Schlampen Streit?





Writer(s): Unknown Writer, Sydne George


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.