Flo Rida - All My Life - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Flo Rida - All My Life




All my life, had to hustle just to make a way
Всю свою жизнь мне приходилось суетиться, чтобы найти выход.
All my life, riding dirty on the highway
Всю свою жизнь я катался на грязном шоссе.
All my life, and it all changed in one day
Всю свою жизнь, и все изменилось за один день.
All my life, it's the moment I been waiting on
Всю свою жизнь я ждал этого момента.
All my life, had to hustle just to make a way
Всю свою жизнь мне приходилось суетиться, чтобы найти выход.
All my life, riding dirty on the highway
Всю свою жизнь я катался на грязном шоссе.
All my life, and it all changed in one day
Всю свою жизнь, и все изменилось за один день.
All my life, it's the moment I been waiting on
Всю свою жизнь я ждал этого момента.
The hood never caused but they all was hard
Капот никогда не вызывал, но все они были жесткими.
His kind never represented love at all
Его род никогда не представлял любовь.
Purple hearts in the hood, them ghetto scars
Пурпурные сердца в гетто, шрамы от гетто.
Where every time I see my daddy it was just a mirage
Где каждый раз, когда я вижу своего отца, это был просто мираж.
Now my mammy need a mechanic when the car wouldn't start
Теперь моей маме нужен механик, когда машина не заводилась.
I couldn't understand it, even told it to God
Я не мог этого понять, даже сказал Это Богу.
Now my family in jeans, heading straight to the top
Теперь моя семья в джинсах, направляясь прямо к вершине.
Access granted with this empty can of starch
Доступ, предоставленный этой пустой банкой крахмала.
Knowing not to panic, liquor store got robbed
Зная, что не стоит паниковать, винный магазин ограбили.
Yellow tape was the moon every night on the block
Желтая лента была Луной каждую ночь на районе.
Surrounded by the stars, them dirty cars
Окруженные звездами, грязные тачки.
Dreadlocks in the grill try to camouflage
Дреды в гриле пытаются замаскировать.
Gotta make it out for real for I be at large
Я должен сделать это по-настоящему, потому что я на свободе.
I wrote double XL in the view of my squad
Я написал двойной XL в поле зрения моей команды.
Got a record on the shelf they say I'm good at the mall
Есть запись на полке, говорят, Я хорош в торговом центре.
I had to learn to help myself, no sugar to borrow 'cause
Я должен был научиться помогать себе, не брать сахар, потому что ...
All my life, had to hustle just to make a way
Всю свою жизнь мне приходилось суетиться, чтобы найти выход.
All my life, riding dirty on the highway
Всю свою жизнь я катался на грязном шоссе.
All my life, and it all changed in one day
Всю свою жизнь, и все изменилось за один день.
All my life, it's the moment I been waiting on
Всю свою жизнь я ждал этого момента.
All my life, had to hustle just to make a way
Всю свою жизнь мне приходилось суетиться, чтобы найти выход.
All my life, riding dirty on the highway
Всю свою жизнь я катался на грязном шоссе.
All my life, and it all changed in one day
Всю свою жизнь, и все изменилось за один день.
All my life, it's the moment I been waiting on
Всю свою жизнь я ждал этого момента.
A four course meal every first of the month
Ужин из четырех блюд каждый первый месяц.
Everybody in the projects family home
Все в этом семейном доме.
Don't know you till the DJ like I want some
Не знаю тебя до ди-джея, как я хочу.
But before thanksgiving was a Catholic nun
Но до Дня благодарения была католической монахиней.
Crabs in the bucket dirty eleven to one
Крабы в ведре грязные одиннадцать к одному.
Without the struggle probably never woulda heard of LeBron
Без борьбы, наверное, никогда бы не услышал о Леброне.
Try and juggle in the casket with your sister Lavonne
Попробуй жонглировать в гробу со своей сестрой Лавонн.
Suicide, live lavish at the tip of my tongue
Самоубийство, живи щедро на кончике моего языка.
Only thing come to ratchet was the twenty third song
Единственное, что пришло в ratchet, была двадцать третья песня.
Yeah, it coulda been tragic for the boy from the scums
Да, это могло бы быть трагично для парня из трущоб.
Yeah, he got the craftmatic no rest till I won
Да, у него не было покоя, пока я не победил.
Life took a stab at him, couldn't punch him alone
Жизнь нанесла ему удар, не могла ударить его в одиночку.
Born near the savages kinda made me numb
Рожденный рядом с дикарями, я словно оцепенел.
Two doors from where the dope boy magic was slung
Две двери от того места, где была закинута магия наркомана.
It was real not a fancy, they'd kill you for crumbs
Это было не по-настоящему модно, они бы убили тебя за крошку.
Only reason why I rap keep from being a bum 'cause
Единственная причина, по которой я читаю рэп, - не быть бомжом, потому что ...
All my life, had to hustle just to make a way
Всю свою жизнь мне приходилось суетиться, чтобы найти выход.
All my life, riding dirty on the highway
Всю свою жизнь я катался на грязном шоссе.
All my life, and it all changed in one day
Всю свою жизнь, и все изменилось за один день.
All my life it's the moment I been waiting on
Всю свою жизнь я ждал этого момента.
All my life, had to hustle just to make a way
Всю свою жизнь мне приходилось суетиться, чтобы найти выход.
All my life, riding dirty on the highway
Всю свою жизнь я катался на грязном шоссе.
All my life, and it all changed in one day
Всю свою жизнь, и все изменилось за один день.
All my life, it's the moment I been waiting on
Всю свою жизнь я ждал этого момента.
Sitting here, reminiscing
Сидя здесь, вспоминаю ...
Of all the nights I had to grind
Из всех ночей, что мне пришлось пережить.
Taking chances with the system
Рискуя с системой.
I put my whole life on the line
Я поставил на карту всю свою жизнь.
All my life know it ain't been sweet
Всю жизнь я знаю, что это было не сладко.
All my life I been in the streets
Всю свою жизнь я был на улицах.
All my life up against concrete
Вся моя жизнь против бетона.
All my life mama gave me the speech
Всю жизнь мама говорила со мной.
All my life somebody died every week
Всю мою жизнь кто-то умирал каждую неделю.
All my life ducking the police
Всю свою жизнь я избегал полиции.
All my life without soda I weeped
Всю свою жизнь без соды я плакал.
All my life no first class seats
Всю мою жизнь не было мест первого класса.
All my life, had to hustle just to make a way
Всю свою жизнь мне приходилось суетиться, чтобы найти выход.
All my life, riding dirty on the highway
Всю свою жизнь я катался на грязном шоссе.
All my life, and it all changed in one day
Всю свою жизнь, и все изменилось за один день.
All my life, it's the moment I been waiting on
Всю свою жизнь я ждал этого момента.
All my life, had to hustle just to make a way
Всю свою жизнь мне приходилось суетиться, чтобы найти выход.
All my life, riding dirty on the highway
Всю свою жизнь я катался на грязном шоссе.
All my life, and it all changed in one day
Всю свою жизнь, и все изменилось за один день.
All my life, it's the moment I been waiting on
Всю свою жизнь я ждал этого момента.





Writer(s): E. PRINCE, TREMAR DILLARD, TRAMAR DILLARD, LADAMON DOUGLAS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.