Floater - All Of The Stories But One - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Floater - All Of The Stories But One




All Of The Stories But One
Все истории, кроме одной
Glyph
Символ
All The Stories But One
Все истории, кроме одной
What's it gonna take tonight, just to get you by my side?
Чего это будет стоить сегодня вечером, просто чтобы ты была рядом со мной?
In my book on lies, there's a chapter on you.
В моей книге лжи есть глава о тебе.
You know where the answers lie, you're in love with Jesus Christ.
Ты знаешь, где кроются ответы, ты влюблена в Иисуса Христа.
In my book on spite, I've got a chapter on you.
В моей книге злобы есть глава о тебе.
Disgusted by it. You turn away.
Тебя это отвращает. Ты отворачиваешься.
And without question, you don't question,
И, не задавая вопросов, ты не сомневаешься,
Stick to the question, without questioning, you know.
Придерживайся вопроса, не сомневаясь, ты же знаешь.
Hey, what can you say?
Эй, что ты можешь сказать?
So some of it's true, as she takes that throat and tries to kill for you.
Что-то из этого правда, ведь она хватает тебя за горло и пытается убить ради тебя.
Oh, it's all coming true.
О, все сбывается.
Just look at your father and I'm looking at you.
Только посмотри на своего отца, и я смотрю на тебя.
Watching you tell all the stories but one. All of the stories but one.
Смотрю, как ты рассказываешь все истории, кроме одной. Все истории, кроме одной.
I've got a book on people, it's got so many blank pages.
У меня есть книга о людях, в ней так много чистых страниц.
I keep filling it up with things I see.
Я продолжаю заполнять ее вещами, которые вижу.
Have you any lies to tell me? How much can you care about me?
У тебя есть ложь, чтобы рассказать мне? Насколько ты можешь беспокоиться обо мне?
Now don't hold back, give it all to me.
А теперь не сдерживайся, отдай мне все.
Electrified, and you take a life.
Наэлектризованная, ты отнимаешь жизнь.
How many must fall?
Сколько должно пасть?
Broken on the ground, before you realize that your an insect.
Разбиться о землю, прежде чем ты поймешь, что ты насекомое.
And how many must go, just like the bones in your well,
И сколько должно уйти, как костей в твоем колодце,
Before you realize that you're an insect.
Прежде чем ты поймешь, что ты насекомое.
There's always the injection, if you weary of the thinking.
Всегда есть инъекция, если ты устала от размышлений.
And the voice.
И голос.
Deep in your reflection, it's a crawling little creature.
Глубоко в твоем отражении, это ползучее маленькое существо.
And the vioce.
И голос.
And the voice in your head won't go away.
И голос в твоей голове не исчезнет.
Deep down inside, you're afraid.
Глубоко внутри ты боишься.
She's talking to you feel the squeeze.
Она говорит с тобой, ты чувствуешь давление.
These broken bones and this body are your own.
Эти сломанные кости и это тело - твои собственные.





Writer(s): Robert Wynia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.