Floater - Alone - traduction des paroles en allemand

Alone - Floatertraduction en allemand




Alone
Allein
(Thunder, birds chirping, bomb blasts)
(Donner, Vogelgezwitscher, Bombenexplosionen)
Hold me close until my fear subsides.
Halt mich fest, bis meine Angst nachlässt.
Yah I might be the only one left alive.
Ja, ich könnte der Einzige sein, der noch lebt.
Oh pull me out of this sullen field. Yes.
Oh, zieh mich aus diesem tristen Feld. Ja.
I might be too close.
Ich bin vielleicht zu nah.
I might be too close.
Ich bin vielleicht zu nah.
We're all alone.
Wir sind alle allein.
We are alone.
Wir sind allein.
But I don't know your location.
Aber ich kenne deinen Standort nicht.
So many ghosts have come and gone.
So viele Geister sind gekommen und gegangen.
They left a ringing in my ear.
Sie hinterließen ein Klingeln in meinem Ohr.
We are alive.
Wir sind am Leben.
The world is ice.
Die Welt ist Eis.
This is a strange vocation.
Das ist eine seltsame Berufung.
But I might be too close.
Aber ich bin vielleicht zu nah.
I might be too close.
Ich bin vielleicht zu nah.
I can feel you, Mother.
Ich kann dich fühlen, Mutter.
Oh I'm so near you, Mother.
Oh, ich bin dir so nah, Mutter.
We were all so brave on the outside.
Wir waren alle so tapfer nach außen hin.
Oh we painted our very own meaning of love
Oh, wir malten unsere ganz eigene Bedeutung von Liebe
In our letters of blood.
In unseren Briefen aus Blut.
Oh Yes
Oh Ja
It goes so fast, like a bomb blast.
Es geht so schnell, wie eine Bombenexplosion.
The conviction of the righteous is gone.
Die Überzeugung der Gerechten ist dahin.
Yah it goes so fast, like a bomb blast.
Ja, es geht so schnell, wie eine Bombenexplosion.
The conviction of the righteous is gone.
Die Überzeugung der Gerechten ist dahin.
Yah we are alone
Ja, wir sind allein
We're all alone
Wir sind alle allein
But I don't know your location.
Aber ich kenne deinen Standort nicht.
So many ghosts they have come and gone.
So viele Geister sind gekommen und gegangen.
They left a ringing in my ear.
Sie hinterließen ein Klingeln in meinem Ohr.
To put the blade to those you love
Die Klinge an jene zu legen, die du liebst,
This is a strange vocation
Das ist eine seltsame Berufung
I might be to close
Ich bin vielleicht zu nah
I might be to close
Ich bin vielleicht zu nah
I can feel you Mother
Ich kann dich fühlen, Mutter
Oh I'm so near you Mother
Oh, ich bin dir so nah, Mutter
We were all so brave on the outside.
Wir waren alle so tapfer nach außen hin.
Oh we painted our very own meaning of love
Oh, wir malten unsere ganz eigene Bedeutung von Liebe
In our letters of blood.
In unseren Briefen aus Blut.
(Bomb blasts)
(Bombenexplosionen)
Oh-ho Yes
Oh-ho Ja
We painted our very own meaning in letters of blood
Wir malten unsere ganz eigene Bedeutung in Briefen aus Blut
(Bomb blasts)
(Bombenexplosionen)
I saw the frightened faces of the boys coming in for the kill.
Ich sah die verängstigten Gesichter der Jungen, die zum Töten kamen.
So many more of them left to cut down before we take that hill.
So viele mehr von ihnen müssen noch niedergemacht werden, bevor wir diesen Hügel einnehmen.
And they said,
Und sie sagten,
"Any man here with a merciful thought in his head will be shot where he stands."
"Jeder Mann hier mit einem barmherzigen Gedanken im Kopf wird auf der Stelle erschossen."
So we carried out faithfully, down to the letter, all of the Colonel's demands.
Also führten wir treu, bis auf den letzten Buchstaben, alle Befehle des Obersts aus.
All the Colonel's commands.
Alle Befehle des Obersts.
Yah all of the Colonel's demands
Ja, alle Befehle des Obersts
And in the end we all knew we'd be getting what we got
Und am Ende wussten wir alle, dass wir bekommen würden, was wir bekamen
To the devil by a hangman's rope with the whole wretched lot.
Zum Teufel mit dem Henkersstrick, zusammen mit dem ganzen elenden Haufen.
(Helicopter, birds chirping)
(Hubschrauber, Vogelgezwitscher)





Writer(s): Robert Wynia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.