Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Thunder,
birds
chirping,
bomb
blasts)
(Donner,
Vogelgezwitscher,
Bombenexplosionen)
Hold
me
close
until
my
fear
subsides.
Halt
mich
fest,
bis
meine
Angst
nachlässt.
Yah
I
might
be
the
only
one
left
alive.
Ja,
ich
könnte
der
Einzige
sein,
der
noch
lebt.
Oh
pull
me
out
of
this
sullen
field.
Yes.
Oh,
zieh
mich
aus
diesem
tristen
Feld.
Ja.
I
might
be
too
close.
Ich
bin
vielleicht
zu
nah.
I
might
be
too
close.
Ich
bin
vielleicht
zu
nah.
We're
all
alone.
Wir
sind
alle
allein.
We
are
alone.
Wir
sind
allein.
But
I
don't
know
your
location.
Aber
ich
kenne
deinen
Standort
nicht.
So
many
ghosts
have
come
and
gone.
So
viele
Geister
sind
gekommen
und
gegangen.
They
left
a
ringing
in
my
ear.
Sie
hinterließen
ein
Klingeln
in
meinem
Ohr.
We
are
alive.
Wir
sind
am
Leben.
The
world
is
ice.
Die
Welt
ist
Eis.
This
is
a
strange
vocation.
Das
ist
eine
seltsame
Berufung.
But
I
might
be
too
close.
Aber
ich
bin
vielleicht
zu
nah.
I
might
be
too
close.
Ich
bin
vielleicht
zu
nah.
I
can
feel
you,
Mother.
Ich
kann
dich
fühlen,
Mutter.
Oh
I'm
so
near
you,
Mother.
Oh,
ich
bin
dir
so
nah,
Mutter.
We
were
all
so
brave
on
the
outside.
Wir
waren
alle
so
tapfer
nach
außen
hin.
Oh
we
painted
our
very
own
meaning
of
love
Oh,
wir
malten
unsere
ganz
eigene
Bedeutung
von
Liebe
In
our
letters
of
blood.
In
unseren
Briefen
aus
Blut.
It
goes
so
fast,
like
a
bomb
blast.
Es
geht
so
schnell,
wie
eine
Bombenexplosion.
The
conviction
of
the
righteous
is
gone.
Die
Überzeugung
der
Gerechten
ist
dahin.
Yah
it
goes
so
fast,
like
a
bomb
blast.
Ja,
es
geht
so
schnell,
wie
eine
Bombenexplosion.
The
conviction
of
the
righteous
is
gone.
Die
Überzeugung
der
Gerechten
ist
dahin.
Yah
we
are
alone
Ja,
wir
sind
allein
We're
all
alone
Wir
sind
alle
allein
But
I
don't
know
your
location.
Aber
ich
kenne
deinen
Standort
nicht.
So
many
ghosts
they
have
come
and
gone.
So
viele
Geister
sind
gekommen
und
gegangen.
They
left
a
ringing
in
my
ear.
Sie
hinterließen
ein
Klingeln
in
meinem
Ohr.
To
put
the
blade
to
those
you
love
Die
Klinge
an
jene
zu
legen,
die
du
liebst,
This
is
a
strange
vocation
Das
ist
eine
seltsame
Berufung
I
might
be
to
close
Ich
bin
vielleicht
zu
nah
I
might
be
to
close
Ich
bin
vielleicht
zu
nah
I
can
feel
you
Mother
Ich
kann
dich
fühlen,
Mutter
Oh
I'm
so
near
you
Mother
Oh,
ich
bin
dir
so
nah,
Mutter
We
were
all
so
brave
on
the
outside.
Wir
waren
alle
so
tapfer
nach
außen
hin.
Oh
we
painted
our
very
own
meaning
of
love
Oh,
wir
malten
unsere
ganz
eigene
Bedeutung
von
Liebe
In
our
letters
of
blood.
In
unseren
Briefen
aus
Blut.
(Bomb
blasts)
(Bombenexplosionen)
We
painted
our
very
own
meaning
in
letters
of
blood
Wir
malten
unsere
ganz
eigene
Bedeutung
in
Briefen
aus
Blut
(Bomb
blasts)
(Bombenexplosionen)
I
saw
the
frightened
faces
of
the
boys
coming
in
for
the
kill.
Ich
sah
die
verängstigten
Gesichter
der
Jungen,
die
zum
Töten
kamen.
So
many
more
of
them
left
to
cut
down
before
we
take
that
hill.
So
viele
mehr
von
ihnen
müssen
noch
niedergemacht
werden,
bevor
wir
diesen
Hügel
einnehmen.
And
they
said,
Und
sie
sagten,
"Any
man
here
with
a
merciful
thought
in
his
head
will
be
shot
where
he
stands."
"Jeder
Mann
hier
mit
einem
barmherzigen
Gedanken
im
Kopf
wird
auf
der
Stelle
erschossen."
So
we
carried
out
faithfully,
down
to
the
letter,
all
of
the
Colonel's
demands.
Also
führten
wir
treu,
bis
auf
den
letzten
Buchstaben,
alle
Befehle
des
Obersts
aus.
All
the
Colonel's
commands.
Alle
Befehle
des
Obersts.
Yah
all
of
the
Colonel's
demands
Ja,
alle
Befehle
des
Obersts
And
in
the
end
we
all
knew
we'd
be
getting
what
we
got
Und
am
Ende
wussten
wir
alle,
dass
wir
bekommen
würden,
was
wir
bekamen
To
the
devil
by
a
hangman's
rope
with
the
whole
wretched
lot.
Zum
Teufel
mit
dem
Henkersstrick,
zusammen
mit
dem
ganzen
elenden
Haufen.
(Helicopter,
birds
chirping)
(Hubschrauber,
Vogelgezwitscher)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Wynia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.