Paroles et traduction Floater - Centerfold
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woke
up
this
morning
Проснулся
я
сегодня
утром
Lying
in
my
bed.
В
своей
постели.
Someone
was
next
to
me,
Кто-то
был
рядом
со
мной,
Or
was
she
in
my
head?
Или
это
мне
приснилось?
It
was
a
centerfold.
Это
был
разворот
журнала.
With
hair
so
red.
С
такими
рыжими
волосами.
Sleeping
right
next
to
me,
Она
спала
прямо
рядом
со
мной,
Lying
in
my
bed.
В
моей
постели.
Did
she
quietly
creep
into
my
room
last
night?
Неужели
она
тихонько
пробралась
ко
мне
в
комнату
прошлой
ночью?
And
I
wonder
if
I
should
feel
so
uptight.
И
я
не
знаю,
нормально
ли
чувствовать
себя
таким
скованным?
I
would
try
to
talk
to
her,
but
it
wouldn't
feel
right.
Я
бы
попытался
поговорить
с
ней,
но
это
было
бы
неправильно.
Reach
for
my
lighter,
Тянусь
за
зажигалкой,
At
the
foot
of
my
bed.
У
ног
моей
кровати.
I
lit
the
corner
of
the
nylon,
Я
поджёг
уголок
нейлонового,
Purple
bedspread.
Фиолетового
покрывала.
Set
her
on
fire,
Я
поджёг
её,
And
I
was
clutching
my
head.
И
схватился
за
голову.
I
lost
my
centerfold,
Я
потерял
свой
разворот,
But
i
kept
her
head.
Но
оставил
её
голову.
Did
she
quietly
creep
into
my
room
last
night?
Неужели
она
тихонько
пробралась
ко
мне
в
комнату
прошлой
ночью?
And
I
wonder
if
I
should
feel
so
uptight.
И
я
не
знаю,
нормально
ли
чувствовать
себя
таким
скованным?
I
would
try
and
talk
to
her,
but
it
wouldn't
feel
right.
Я
бы
попытался
поговорить
с
ней,
но
это
было
бы
неправильно.
Wouldn't
feel
right...
Было
бы
неправильно...
Wouldn't
feel
right...
Было
бы
неправильно...
I'd
try
to
talk
to
her.
Я
бы
попытался
поговорить
с
ней.
But
it
wouldn't
feel
right.
Но
это
было
бы
неправильно.
Would
it
make
you
feel
right
Чувствовал
бы
ты
себя
нормально
To
be
with
her
last
night?
Если
бы
провел
с
ней
прошлую
ночь?
I'd
try
to
talk
to
her
Я
бы
попытался
поговорить
с
ней
But
it
wouldn't
feel
right.
Но
это
было
бы
неправильно.
Would
it
make
you
feel
right?
Чувствовал
бы
ты
себя
нормально?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Seth Justman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.