Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Knowing Dirge
Das wissende Klagelied
In
the
shadow
of
what's
real
Im
Schatten
des
Wirklichen
You
dig
a
hole
down
in
the
sand.
gräbst
Du
ein
Loch
im
Sand.
Where
you
know
you
left
it
all,
Dort,
wo
Du
weißt,
dass
Du
alles
zurückgelassen
hast,
The
things
that
make
you
understand.
die
Dinge,
die
Dich
verstehen
lassen,
And
guide
your
hand.
und
Deine
Hand
führen.
Then
you
turn
with
wattering
eye,
Dann
wendest
Du
Dich
mit
tränendem
Auge
To
the
sky
in
your
surprise.
überrascht
zum
Himmel.
And
the
sand
is
your
blood
and
the
hole
is
so
big
Und
der
Sand
ist
Dein
Blut
und
das
Loch
ist
so
groß,
And
you
shake
and
you
pray
and
you
beg.
und
Du
zitterst
und
Du
betest
und
Du
flehst.
You
know
why.
Du
weißt,
warum.
With
your
watering
eye,
Mit
Deinem
tränenden
Auge,
You've
got
a
hole
inside,
hast
Du
ein
Loch
in
Dir,
Such
a
wretched
life,
solch
ein
elendes
Leben,
Don't
look
so
surprised.
schau
nicht
so
überrascht.
You
know
why.
Du
weißt,
warum.
You
did
this
to
yourself
again.
Du
hast
Dir
das
wieder
angetan.
Gunning
for
a
bluer
sky.
Hast
auf
einen
blauen
Himmel
abgezielt.
Swallowed
the
dose,
Hast
die
Dosis
geschluckt,
Cut
your
own
rope,
Dein
eigenes
Seil
durchtrennt,
Just
to
know
it
all.
nur
um
alles
zu
wissen.
Do
you
know
it
all?
Weißt
Du
denn
alles?
Took
down
the
dose,
Hast
die
Dosis
genommen,
Cut
your
rope,
Dein
Seil
zerschnitten,
Wanted
to
show
yourself
everything.
wolltest
Dir
alles
zeigen.
You
ran
through
the
wires,
Du
bist
durch
die
Drähte
gerannt,
Tasted
the
fires.
hast
die
Feuer
geschmeckt.
You
can't
feel
anything
at
all.
Du
kannst
überhaupt
nichts
mehr
fühlen.
Shocked
by
the
voice
again.
Wieder
von
der
Stimme
geschockt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Wynia
Album
Glyph
date de sortie
05-09-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.