Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
he
once
said,
"Everyone
is
dead"
Und
er
sagte
einst:
"Jeder
ist
tot"
And
he
once
said,
"Death
abandons
guile
and
strides"
Und
er
sagte
einst:
"Der
Tod
gibt
die
List
auf
und
schreitet"
And
he
once
said,
"...bloody
sun
bullying
the
sky"
Und
er
sagte
einst:
"...blutige
Sonne,
die
den
Himmel
tyrannisiert"
And
he
once
said,
"Everyone
is
dead,
my
son,
everyone's
my
son"
Und
er
sagte
einst:
"Jeder
ist
tot,
meine
Tochter,
jeder
ist
meine
Tochter"
"My
son,"
he
said,
"Jesus...
they've
all
died"
"Meine
Tochter",
sagte
er,
"Jesus...
sie
sind
alle
gestorben"
"Son,"
he
said,
"Give
me
wings
and
I'll
fly"
"Tochter",
sagte
er,
"Gib
mir
Flügel
und
ich
werde
fliegen"
And
he
once
said,
"Everyone's
dead"
Und
er
sagte
einst:
"Jeder
ist
tot"
And
he
once
said
he'd
be
left
outside
the
wall
Und
er
sagte
einst,
er
würde
außerhalb
der
Mauer
zurückgelassen
werden
And
he
once
said
he
should
never
hear
me
call
out
Und
er
sagte
einst,
er
sollte
mich
niemals
rufen
hören
And
he
once
said,
"Everyone
is
dead,
my
son"
Und
er
sagte
einst:
"Jeder
ist
tot,
meine
Tochter"
"My
son,"
he
said,
"Jesus...
they've
all
died"
"Meine
Tochter",
sagte
er,
"Jesus...
sie
sind
alle
gestorben"
Son
just
talk
to
me
Tochter,
sprich
einfach
mit
mir
Take
some
of
my
pain
Nimm
etwas
von
meinem
Schmerz
I'm
not
too
proud
just
help
me
to
put
shit
in
your
veins
Ich
bin
nicht
zu
stolz,
hilf
mir
einfach,
Scheiße
in
deine
Venen
zu
spritzen
I
told
you
before
Ich
habe
es
dir
schon
einmal
gesagt
Fight
to
be
sane
Kämpfe,
um
vernünftig
zu
bleiben
Not
they're
all
died
like
suicide
Nicht,
sie
sind
alle
gestorben,
wie
durch
Selbstmord
Don't
do
the
same
Tu
nicht
dasselbe
He
said,
"Don't
do
the
same"
Er
sagte:
"Tu
nicht
dasselbe"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Wynia
Album
Sink
date de sortie
05-09-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.