Paroles et traduction Flobots - Airplane Mode
Cowboys
in
a
spaceship,
the
crowd
noise
is
wasted
Ковбои
в
космическом
корабле,
шум
толпы
пропадает
даром
Women
take
pics
so
they
can
seem
naked
Женщины
делают
фотографии,
чтобы
казаться
голыми.
Guys
tell
jokes
so
they
can
see
'em
naked
Парни
рассказывают
анекдоты,
чтобы
их
видели
голыми.
Church
ladies
vote
what
they
perceive
sacred
Церковные
дамы
голосуют
за
то,
что
они
считают
священным.
Proposition
hatred,
phosphorous
in
riverbeds
Ненависть
предложения,
фосфор
в
руслах
рек
Billion
dollars
spilled
to
fill
esophagus
with
cigarettes
Миллиард
долларов
пролился,
чтобы
заполнить
пищевод
сигаретами.
Philosophers
plot
to
maul
nations
out
of
shock
and
awe
Философы
замышляют
растерзать
народы
из
страха
и
ужаса.
Generation
of
ideas,
children
who
won't
talk
at
all
Поколение
идей,
дети,
которые
вообще
не
хотят
говорить.
Profits
fall
Прибыль
падает
Chalk
on
walls
Мел
на
стенах.
Years
spent
on
prison
cells
Годы
проведенные
в
тюремных
камерах
Next
to
die,
living
hell
Следующая
смерть-сущий
ад.
His
twelve
peers
didn't
exercise
their
privilege
well
Его
двенадцать
сверстников
не
пользовались
своими
привилегиями.
Babies
raised
through
the
glass
Дети,
выросшие
через
стекло.
Bullets
at
the
border,
war
games
take
a
stab
Пули
на
границе,
военные
игры
принимают
удар.
Coordinate
who
can
pass
like
a
paper
bag
Координируйте,
кто
может
пройти,
как
бумажный
пакет
Minutes
on
an
internet
porn
page,
fornicate
make
her
gag
Минуты
на
интернет-порностраничке,
блуд
заставляют
ее
заткнуться.
What's
the
damage
for
the
neighbor
tagged
by
the
amateur?
Какой
ущерб
нанесен
соседу,
помеченному
дилетантом?
Water
blast
erase
the
trace
of
the
canisters
Водяной
взрыв
сотрет
следы
от
канистр
Water
path
took
the
stairways
left
the
banister
Водная
дорожка
вела
по
лестницам,
оставляла
перила.
Washed
over
premises,
turned
up
percentages
Смыло
все
помещения,
подняло
проценты.
Lost
under
sludge,
lots
of
revised
sentences
Затерянные
под
илом,
множество
пересмотренных
приговоров
Defense
budgets
padded
by
sandbags
and
sandwiches
Оборонные
бюджеты
набиты
мешками
с
песком
и
бутербродами.
Wasted
Потраченный
впустую
Drag
this
baggage,
hold
this
damage
Тащи
этот
багаж,
держи
этот
урон.
Cope
the
best
that
we
can
manage
Справляйтесь
лучше,
чем
мы
можем
справиться.
Want
solutions,
need
new
standards
Нужны
решения,
нужны
новые
стандарты.
Cry
our
beauty
from
the
ashes
Воскликни
о
нашей
красоте
из
пепла.
Drag
this
baggage,
hold
this
damage
Тащи
этот
багаж,
держи
этот
урон.
Cope
the
best
that
we
can
manage
Справляйтесь
лучше,
чем
мы
можем
справиться.
Want
solutions,
need
new
standards
Нужны
решения,
нужны
новые
стандарты.
Cry
our
beauty
from
the
ashes
Воскликни
о
нашей
красоте
из
пепла.
To
do
list,
throw
away
mail,
go
buy
envelopes
Список
дел,
выбросить
почту,
пойти
купить
конверты.
Who's
this
'Coulda-been-Rhodes-Scholar-centerfold?
Кто
этот
"мог-быть-Родос-ученый-фотомодель"?
Every
day's
a
resource,
to
be
sure
it's
integral
Каждый
день-это
ресурс,
чтобы
быть
уверенным,
что
он
неотъемлем.
The
rebirth
from
t-shirts
to
minerals
Перерождение
от
футболок
к
минералам
The
ward's
filthy,
search
for
another
light
in
town
В
палате
грязно,
ищи
другой
свет
в
городе.
Nobody
else
home,
can't
carry
their
same
load
Никого
нет
дома,
никто
не
может
нести
ту
же
ношу.
But
I
feel
guilty
like
the
flight
went
down
Но
я
чувствую
себя
виноватым,
как
будто
самолет
сорвался.
And
my
cellphone
wasn't
on
airplane
mode
И
мой
мобильник
не
был
включен
в
режиме
полета.
Soy-based
newsprint,
black
market
food
stamps
Газетная
бумага
на
основе
сои,
талоны
на
черный
рынок.
Poison
in
the
Pete
moss,
suffocated
beat
box
Яд
в
Питере
Моссе,
задушенный
Бит-Бокс
B-boys
in
detox,
corrugated
cardboard
Би-Бойз
в
детоксикации,
гофрированный
картон
Lockheed
lobbyists'
floor
debating
'Star
Wars'
Лоббисты
"Локхида"
обсуждают
"Звездные
войны".
Yeast
and
fungi,
spring-tails
ants
and
nematodes
Дрожжи
и
грибы,
веснохвостые
муравьи
и
нематоды.
Sawdust
yellow-cake,
organics
decompose
Опилки
желтые-жмых,
органика
разлагается.
Bokashi,
EM-inoculated,
wheat
bran
Бокаши,
ЭМ-привитый,
пшеничные
отруби
Toxic
compounds
broken
down
under
coffee
ground
Токсичные
соединения
разрушаются
под
кофейной
гущей.
Ancient
carcasses
in
the
sphagnum
lost
and
found
Древние
туши
в
сфагнуме,
потерянные
и
найденные.
Empty
cartridges
from
a
magnum
tossed
into
Пустые
патроны
от
Магнума
брошены
в
...
Agricultural
lime
rock-flour
and
seaweed
meal
Сельскохозяйственная
известковая
мука
и
мука
из
морских
водорослей
Bio-remediate
man-made
molecules
Биологическое
восстановление
искусственных
молекул.
Wasted
Потраченный
впустую
Drag
this
baggage,
hold
this
damage
Тащи
этот
багаж,
держи
этот
урон.
Cope
the
best
that
we
can
manage
Справляйтесь
лучше,
чем
мы
можем
справиться.
Want
solutions,
need
new
standards
Нужны
решения,
нужны
новые
стандарты.
Cry
our
beauty
from
the
ashes
Воскликни
о
нашей
красоте
из
пепла.
Drag
this
baggage,
hold
this
damage
Тащи
этот
багаж,
держи
этот
урон.
Cope
the
best
that
we
can
manage
Справляйтесь
лучше,
чем
мы
можем
справиться.
Want
solutions,
need
new
standards
Нужны
решения,
нужны
новые
стандарты.
Cry
our
beauty
from
the
ashes
Воскликни
о
нашей
красоте
из
пепла.
Ashes
to
eggshells,
wood-chips
to
whiskers
Пепел
в
яичную
скорлупу,
щепки
в
бакенбарды.
Anything
we
can
mess
up,
we
can
fix
up
Все,
что
мы
можем
испортить,
мы
можем
исправить.
Sword
to
plowshare,
soiled
from
beneath
the
trash
Меч
к
оралу,
запачканный
из-под
мусора.
Detroit
Red
into
El-Hajj
Malik
Shabazz
Детройт
Рэд
в
Эль-Хадж
Малик
Шабазз
Oil
drum
to
steel
pan,
prisoner
to
Gramsci
Масляный
барабан
к
стальному
поддону,
заключенный
к
Грамши
Rose
from
the
concrete
Поднялся
из
бетона.
Reverse
the
flows
of
the
Ponzi
schemes
Поверните
вспять
потоки
схем
Понци
Crip-walk
to
a
conscious
beat,
hip-hop
is
a
compost
heap
Крип-иди
под
сознательный
ритм,
хип-хоп
- это
компостная
куча
Gangsters
to
gardeners,
rivals
into
partners
Гангстеры
превращаются
в
Садовников,
соперники
- в
партнеров.
Fanatics
to
reformers,
felons
into
farmers
Фанатики
превращаются
в
реформаторов,
преступники
- в
фермеров.
Inmates
to
fathers
of
inner
city
scholars
Заключенные-отцам
ученых
из
центра
города.
Pop-tart
to
salad,
teens
into
college
Поп-тарт
к
салату,
подростки
в
колледж
Lawns
into
restaurants,
centerfold
models
to
artists
Газоны
превращаются
в
рестораны,
фотомодели-в
артистов.
Police
abuse
to
catharsis
Полицейское
насилие
до
катарсиса
Street
sergeants
into
peace
departments
Уличные
сержанты
в
отделы
мира.
Thousand
dollar
bill
to
green
for
all
markets
Тысячедолларовая
купюра
на
зеленый
цвет
для
всех
рынков
Back-lots
to
blacktops
and
cash
crops
for
have
nots
Задворки
к
черным
вершинам
и
товарным
культурам
для
неимущих
Metal
into
scrap
shops,
jobs
for
the
cast-offs
Металл
в
склады
металлолома,
рабочие
места
для
отверженных.
Cracks-pots
into
earth-ships
for
urban
astronauts
Трещины-горшки
на
земле-корабли
для
городских
астронавтов
Reservation
into
reservoir
of
wisdom
Резервация
в
резервуаре
мудрости
We
used
to
know,
use
the
whole
Мы
привыкли
знать,
использовать
все
Animal
landfill
to
future
home
Свалка
животных
к
будущему
дому
Pacifist
guerrillas
to
bazooka
zones
Пацифистские
партизаны
в
зоны
с
базуками
Black
hawks
to
attics,
C-130's
to
super-domev
"Блэк
Хоукс"
- на
чердаки,
"С-130"
- на
супер-домеВ.
Newborns
on
computer
phones
Новорожденные
на
компьютерных
телефонах
So
the
smile's
not
Так
что
улыбки
нет.
Wasted
Потраченный
впустую
Drag
this
baggage,
hold
this
damage
Тащи
этот
багаж,
держи
этот
урон.
Cope
the
best
that
we
can
manage
Справляйтесь
лучше,
чем
мы
можем
справиться.
Want
solutions,
need
new
standards
Нужны
решения,
нужны
новые
стандарты.
Cry
our
beauty
from
the
ashes
Воскликни
о
нашей
красоте
из
пепла.
Drag
this
baggage,
hold
this
damage
Тащи
этот
багаж,
держи
этот
урон.
Cope
the
best
that
we
can
manage
Справляйтесь
лучше,
чем
мы
можем
справиться.
Want
solutions,
need
new
standards
Нужны
решения,
нужны
новые
стандарты.
Cry
our
beauty
from
the
ashes
Воскликни
о
нашей
красоте
из
пепла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Malloy Brackett, Mackenzie Allyn Roberts, Kenneth Fredrick Ortiz, Andrew Michael Guerrero, James Alexander Laurie, Jesse Taylor Walker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.