Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
dead
of
night
Mitten
in
der
Nacht
Deep
inside
my
cell
Tief
in
meiner
Zelle
Saw
the
brightest
light
Sah
ich
das
hellste
Licht
Shine
from
somewhere
else
Von
anderswoher
scheinen
As
it
came
to
life
Als
es
zum
Leben
erwachte
Felt
it
cast
its
spell
Fühlte
ich,
wie
es
seinen
Zauber
wirkte
And
the
carousel
was
turning
Und
das
Karussell
drehte
sich
I'm
on
a
carousel
Ich
bin
auf
einem
Karussell
I'm
on
a
carousel
Ich
bin
auf
einem
Karussell
I'm
on
a
carousel
Ich
bin
auf
einem
Karussell
I'm
on
a
carousel
Ich
bin
auf
einem
Karussell
Middle
of
the
dark
and
Mitten
in
der
Dunkelheit
und
I'm
lying
all
alone
Ich
liege
ganz
allein
Little
green
spark
Kleiner
grüner
Funke
Twinkle
shining
from
my
phone
Funkelt
von
meinem
Handy
I
don't
know
what
I'm
searching
for
Ich
weiß
nicht,
wonach
ich
suche
But
why
not
Aber
warum
nicht
Wishing
on
a
star,
my
hands
are
white
hot
Wünsche
mir
was
von
einem
Stern,
meine
Hände
sind
weißglühend
Now
I've
got
all
the
colors
in
a
whirl
Jetzt
habe
ich
alle
Farben
in
einem
Wirbel
Revolving
while
I
spin
and
swirl
Sich
drehend,
während
ich
mich
winde
und
kreise
Everybody
follow
me
Alle
folgen
mir
Cause
I've
got
all
the
colors
in
the
world
Denn
ich
habe
alle
Farben
der
Welt
Tour
all
these
sites
like
I'm
on
a
boat
Bereise
all
diese
Seiten,
als
wäre
ich
auf
einem
Boot
Float
maneuvering
my
eye
site
high
on
a
post
Schwebe,
manövriere
meine
Sicht
hoch
auf
einem
Posten
Ghosts
illuminate
the
night
like
Geister
erhellen
die
Nacht
wie
Two-minute
lite
bright
Zwei-Minuten-Lite-Brite
In
tune
with
the
zeitgeist
Im
Einklang
mit
dem
Zeitgeist
The
movement
is
so
human
and
lifelike
Die
Bewegung
ist
so
menschlich
und
lebensecht
Forget
the
small
talk
Vergiss
den
Smalltalk
Gimme
the
festival
slot
Gib
mir
den
Festival-Slot
The
best
that
ya'll
got
Das
Beste,
was
ihr
habt
Leave
me
up
here
Lasst
mich
hier
oben
On
my
pedestal
Auf
meinem
Podest
While
the
rest
of
ya'll
watch
the
spectacle
Während
der
Rest
von
euch
das
Spektakel
beobachtet
Please
don't
let
me
fall
off
Bitte
lass
mich
nicht
herunterfallen
I'm
on
a
carousel
Ich
bin
auf
einem
Karussell
I'm
on
a
carousel
Ich
bin
auf
einem
Karussell
I'm
on
a
carousel
Ich
bin
auf
einem
Karussell
I'm
on
a
carousel
Ich
bin
auf
einem
Karussell
I
have
never
seen
you
but
I
know
you're
over
there
Ich
habe
dich
nie
gesehen,
aber
ich
weiß,
du
bist
da
drüben
I
have
never
seen
you
but
I
know
you're
over
there
Ich
habe
dich
nie
gesehen,
aber
ich
weiß,
du
bist
da
drüben
I
have
never
seen
you
but
I
know
you're
over
there
Ich
habe
dich
nie
gesehen,
aber
ich
weiß,
du
bist
da
drüben
I
have
never
seen
you
Ich
habe
dich
nie
gesehen
We
are
aliens
and
odd
ones
Wir
sind
Außerirdische
und
Sonderlinge
Orphaned
by
chosen
boundaries
Verwaist
durch
gewählte
Grenzen
Adorned
in
algorithms
Geschmückt
mit
Algorithmen
The
schisms
of
hidden
industries
Die
Schismen
verborgener
Industrien
In
the
streets
we
all
are
strangers
Auf
den
Straßen
sind
wir
alle
Fremde
Gaze
in
the
faces
disconnect
Blicke
in
Gesichter,
die
Verbindung
getrennt
We
form
we
click
repeat
deform
Wir
formen
uns,
wir
klicken,
wiederholen,
deformieren
uns
And
in
defeat
Und
in
der
Niederlage
We
disrespect
Missachten
wir
uns
We
are
all
those
orphans
Wir
sind
all
diese
Waisen
Who
can't
forgive
our
families
Die
unseren
Familien
nicht
vergeben
können
A
tribe
that's
not
divided
Ein
Stamm,
der
nicht
gespalten
ist
Just
blinded
Nur
geblendet
By
our
realities
Von
unseren
Realitäten
Our
scars
are
what
bind
us
Unsere
Narben
sind
es,
die
uns
verbinden
We
toss
and
scream
and
lay
awake
Wir
wälzen
uns,
schreien
und
liegen
wach
The
antidote
of
the
in
between
Das
Gegenmittel
für
das
Dazwischen
Is
to
put
our
dreams
on
layaway
Ist,
unsere
Träume
aufzuschieben
I'm
on
a
carousel
Ich
bin
auf
einem
Karussell
I'm
on
a
carousel
Ich
bin
auf
einem
Karussell
I'm
on
a
carousel
Ich
bin
auf
einem
Karussell
I'm
on
a
carousel
Ich
bin
auf
einem
Karussell
All
I
wanted
Alles,
was
ich
wollte
All
I
wanted
Alles,
was
ich
wollte
All
I
wanted
(was
to
win
at
everything
and
never
fail)
Alles,
was
ich
wollte
(war,
bei
allem
zu
gewinnen
und
niemals
zu
scheitern)
All
I
wanted
(was
to
live
my
life
upon
a
carousel)
Alles,
was
ich
wollte
(war,
mein
Leben
auf
einem
Karussell
zu
leben)
All
I
wanted
(was
to
win
at
everything
and
never
fail)
Alles,
was
ich
wollte
(war,
bei
allem
zu
gewinnen
und
niemals
zu
scheitern)
All
I
wanted
(was
to
live
my
life
upon
a
carousel)
Alles,
was
ich
wollte
(war,
mein
Leben
auf
einem
Karussell
zu
leben)
I'm
on
a
carousel
Ich
bin
auf
einem
Karussell
I'm
on
a
carousel
Ich
bin
auf
einem
Karussell
I'm
on
a
carousel
Ich
bin
auf
einem
Karussell
I'm
on
a
carousel
Ich
bin
auf
einem
Karussell
I'm
on
a
carousel
Ich
bin
auf
einem
Karussell
I'm
on
a
carousel
Ich
bin
auf
einem
Karussell
I'm
on
a
carousel
Ich
bin
auf
einem
Karussell
I'm
on
a
carousel
Ich
bin
auf
einem
Karussell
In
the
dead
of
night
Mitten
in
der
Nacht
Deep
inside
my
cell
Tief
in
meiner
Zelle
Saw
the
brightest
light
Sah
ich
das
hellste
Licht
Shine
from
somewhere
else
Von
anderswoher
scheinen
As
it
came
to
life
Als
es
zum
Leben
erwachte
Felt
it
cast
its
spell
Fühlte
ich,
wie
es
seinen
Zauber
wirkte
And
the
carousel
was
turning
Und
das
Karussell
drehte
sich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Malloy Brackett, Frank Sanchez Serafin, Kenneth Fredrick Ortiz, Gabriel Arthur Otto, James Alexander Laurie
Album
Carousel
date de sortie
07-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.