Flobots - Defend Atlantis - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Flobots - Defend Atlantis




That was as far as the tide came in
Это было до того, как начался прилив.
I remember the starfish and the wails of the sirens then
Я помню морскую звезду и вой сирен.
We replaced the tridents, embraced Poseidon
Мы заменили трезубцы, обняли Посейдона.
And discovered ourselves living on an island
И обнаружили, что живем на острове.
We flow like water across the lost city
Мы струимся, как вода, по затерянному городу.
Chalk prophecies and washed off graffiti
Пророчества мелом и смытые граффити
In continents
На континентах
Trade off for payoff
Обмен на выигрыш
And high concepts then lost to chaos
И высокие понятия затем теряются в хаосе.
Many tales radiate from one nexus
Множество историй исходит из одного Нексуса.
Defending a dream of a new directive
Защищая мечту о новой директиве
A call from the deep sums up a notion
Зов из глубин подводит итог понятию.
The day when the people bum rushed the ocean
День, когда люди бродяги бросились в океан.
From the beaches they ran to meet the day after
Они бежали с пляжей, чтобы встретиться на следующий день.
Underneath the waves won't repeat the same chapter
Под волнами не повторится одна и та же глава
Knew what they had to do
Они знали, что должны делать.
That which creates life has power to take it right back
То, что создает жизнь, имеет силу вернуть ее обратно.
Fucking with the icecaps
Долбаный с ледяными шапками
We've gotta push the tide back
Мы должны отодвинуть волну назад.
We can survive collapse if we don't get sidetracked
Мы можем пережить крах, если не будем отвлекаться.
If we visualize living underwater hidden by prisms
Если мы представим себе жизнь под водой скрытую призмами
Countries fall but people transition if one for all we live in that vision
Страны падают но люди переходят если один за всех мы живем в этом видении
Hundred dollar bill origami
Стодолларовая купюра оригами
Balloon inflation new world economy
Воздушный шар инфляция новая мировая экономика
We float on tsunami to global warming
Мы плывем от цунами к глобальному потеплению
We need structures to control what's coming
Нам нужны структуры, чтобы контролировать то, что грядет.
Corporate monopolies obsolete
Корпоративные монополии устарели.
The philosophy leaves us lost at sea
Философия оставляет нас потерянными в море.
But from Marwar to Cochabamba
Но от Марвара до Кочабамбы ...
We are the warriors that won't get conquered
Мы воины, которых не победить.
'Cause rising tides drown all villages
Потому что приливы и отливы топят все деревни.
Divided fighters succumb to pillage
Разобщенные бойцы поддаются грабежу.
Rescuers whatever your latitude
Спасатели независимо от вашей широты
It's time to pioneer a new world attitude
Пришло время стать пионером нового мироощущения.
Put local cycles first we're Global Islanders with nothing left to plunder
Поставьте на первое место местные циклы, мы-островитяне мирового масштаба, которым нечего грабить.
From the beaches they ran to meet the day after
Они бежали с пляжей, чтобы встретиться на следующий день.
Underneath the waves won't repeat the same chapter
Под волнами не повторится одна и та же глава
Knew what they had to do
Они знали, что должны делать.
For centuries
Веками ...
Human beings have pursued the meaning of Atlantis
Люди искали смысл Атлантиды.
Central to their teaching that it's existence
Главное в их учении-это существование.
Answers man's essential questions
Ответы на важнейшие вопросы человека
Much like the feeding of the five thousand
Очень похоже на кормление пяти тысяч.
Even if the facts aren't accurate
Даже если факты неверны.
The story's magic is alive
Магия этой истории жива
Of untmost importance to convert the impertinent
И имеет огромное значение для обращения дерзких.
Atlantis holds the answer to man's ills at their most pertinent
Атлантида хранит ответ на человеческие беды в их наиболее уместном виде.
Aspersions easily dispersed when I certainly answer
Клеветы легко рассеиваются, когда я определенно отвечаю.
The most diverse aversions when I first channel --
Самые разнообразные отвращения, когда я первый канал ...
Is that all you hold for a warriors roll
Это все что у тебя есть для броска воинов
The ground shakes, you claim my country, not my soul
Земля трясется, ты претендуешь на мою страну, а не на мою душу.
I fought, I toiled for the lost in the waves
Я боролся, я трудился ради потерянных в волнах.
And i will not tire, I'll die no slave
И я не устану, я не умру рабом.
If the sea's my grave
Если море-моя могила ...
I sleep with my city, my people, my oath
Я сплю со своим городом, со своим народом, со своей клятвой.
My shame, my city
Мой позор, Мой ГОРОД.
Is that I cannot save my city from the waves that claim you
Неужели я не могу спасти свой город от волн, которые требуют тебя?
And curse the Gods who can't explain who to blame
И будь прокляты боги, которые не могут объяснить, кого винить.
At the end of the reign, heed me
В конце царствования прислушайся ко мне.
The season passes Atlas, his keeps in the sediment
Сезон проходит, Атлас его держит в осадке.
Failing monumentally and leaving no monuments to see
Монументально проваливаясь и не оставляя никаких памятников для обозрения
Only sea to shining sea
Только море к сияющему морю.
And survival hinged on the ascent by the humble
И выживание зависело от восхождения смиренных.
And the sirens wailed as the empire crumbled
И завыли сирены, когда империя рухнула.
With nothing to plunder, corporations drowned
Не имея ничего, что можно было бы грабить, корпорации утонули.
Waves clapped like thunder and stormed the gates with sound
Волны гремели, как гром, и со звуком штурмовали ворота.
Forming a new nation now
Сейчас мы создаем новую нацию.
As the icecaps melted water levels rose
Когда ледники растаяли уровень воды поднялся
We raised our hands together and made the levees hold
Мы подняли руки вместе и заставили дамбы держаться.
Heels in the sand, we revealed the depths below
Пятки в песке, мы открыли глубины внизу.
The population of starfish exploded from the ocean
Популяция морских звезд вырвалась из океана.
Survival, we unified to focus on
Выживание, мы объединились, чтобы сосредоточиться на нем.
And the voices were many but we spoke as one
И голосов было много но мы говорили как один
As the tale was retold, we multiplied
По мере того, как история пересказывалась, мы множились.
And swelled across the fault lines to halt the tide
И разлилась по линиям разлома, чтобы остановить прилив.
We let the alters die to keep our pulse alive
Мы позволяем альтерам умереть, чтобы сохранить наш пульс живым.
And from the barren wastelands of naked trash
И из бесплодных пустошей голого мусора.
We stitched together, a shelter from fallen nation's flags
Мы сшиты вместе, укрытие от упавших флагов нации.
And chose to build a future from an ancient's past
И решил построить будущее из древнего прошлого.
The crowns of thorns was worn, we put the Tritons down
Терновый венец был изношен, мы положили тритонов на землю.
We found new forms of anchors deep inside the ground
Мы нашли новые формы якорей глубоко в земле.
The world is and island now
Теперь мир-это остров.
The world is an island now
Теперь мир-это остров.





Writer(s): Stephen Malloy Brackett, Mackenzie Allyn Roberts, Kenneth Fredrick Ortiz, Andrew Michael Guerrero, James Alexander Laurie, Jesse Taylor Walker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.