Paroles et traduction Flobots - On Loss and Having
It
must
have
been
a
dream
but
it
felt
so
real
Должно
быть,
это
был
сон,
но
он
казался
таким
реальным.
Saw
the
wounds,
heard
the
screams,
thought
about
your
last
meal
Видел
раны,
слышал
крики,
думал
о
своей
последней
еде.
How
we
ate
like
kings,
how
you
led
us
all
in
grace
Как
мы
ели,
как
короли,
как
ты
привел
нас
всех
в
благодать.
How
nobody
had
forseen
what
would
soon
take
place
Как
никто
не
предвидел
того,
что
вскоре
произойдет.
And
when
everything
went
down
И
когда
все
рухнуло
...
The
silence
you
left
was
the
strangest
sound
Тишина,
которую
ты
оставил,
была
самым
странным
звуком.
Dangerous
town
but
we
all
felt
safe
Опасный
город,
но
мы
все
чувствовали
себя
в
безопасности.
Cause
we
knew
that
you
slept
with
the
angels
now
Потому
что
мы
знали,
что
теперь
ты
спишь
с
ангелами.
Rumors
keep
coming
in
Слухи
продолжают
поступать.
A
few
thousand
missing
you
just
like
me
Несколько
тысяч
скучают
по
тебе,
как
и
я.
People
keep
running
into
you
Люди
постоянно
натыкаются
на
тебя.
I've
got
a
feeling
that
you
might
be
alive
У
меня
такое
чувство,
что
ты,
возможно,
жива.
(Rata
tat
tat,
bum
bum
bum
bum
(Рата-ТАТ-ТАТ,
Бум-Бум-Бум-Бум
It's
the
sound
of
a
gat
and
the
sound
of
a
drum
Это
звук
револьвера
и
звук
барабана.
But
whatever
you
attach
to
is
what
you
become
Но
чем
бы
ты
ни
был
привязан,
тем
ты
и
становишься.
One
plus
one,
double
horizontal
line
one)
Один
плюс
один,
двойная
горизонтальная
линия
один)
This
is
not
fair,
this
is
not
pure,
this
is
not
right
Это
нечестно,
это
нечестно,
это
неправильно.
Trust
me,
when
it's
all
over
you
will
see
the
light
Поверь
мне,
когда
все
закончится,
ты
увидишь
свет.
Live
by
the
sword,
die
by
the
sword,
but
Jesus
Christ
Живи
мечом,
умри
мечом,
но
Иисус
Христос
...
We
shot
that
motherfucker
right
between
the
eyes
Мы
выстрелили
этому
ублюдку
прямо
между
глаз
I
offer
these
thoughts
on
loss
and
having
Я
предлагаю
эти
мысли
о
потере
и
обладании.
You're
here
but
you're
not,
you're
near
but
you're
not
Ты
здесь,
но
тебя
нет,
ты
рядом,
но
тебя
нет.
I
offer
these
thoughts
on
loss
and
having
Я
предлагаю
эти
мысли
о
потере
и
обладании.
You're
here
but
you're
not,
you're
near
but
you're
not
Ты
здесь,
но
тебя
нет,
ты
рядом,
но
тебя
нет.
Staring
at
the
safety
sleeve
Уставился
на
предохранительный
рукав.
These
tingling
feelings
just
won't
leave
Эти
покалывающие
чувства
просто
не
уходят.
I
can't
sleep,
anxiety
dreams
Я
не
могу
спать,
тревожные
сны.
I
need
a
repreive,
I
need
caffeine
Мне
нужен
отдых,
мне
нужен
кофеин.
Set
the
stage,
my
lips
don't
seem,?
missing
piece?
Подготовь
сцену,
мои
губы
не
кажутся
тебе
недостающим
кусочком?
Walking
the
streets,
haunted
by
beats
Иду
по
улицам,
преследуемый
ритмами.
Follow
my
lead
by
the
loss
that
I
bleed
Следуй
за
мной,
теряя
то,
что
я
истекаю
кровью.
Scream
in
the
dark,
but
it's
off
key
Кричи
в
темноте,
но
это
не
так.
Bow
breaks
in
the
powerful
breeze
Лук
ломается
от
сильного
ветра.
I
hold
my
breath
and
the
hours
would
freeze
Я
задерживаю
дыхание,
и
часы
замерзают.
'Til
they
tomorrows
may
bring
Пока
они
не
принесут
завтрашний
день.
Squandered
time
didn't
know
you
would
leave
Растраченное
время
не
знал
что
ты
уйдешь
Part
of
me
was
lost
in
the
sea
Часть
меня
была
потеряна
в
море.
And
the
cost
of
these
losses
I
found
it
in
me
И
цену
этих
потерь
я
нашел
в
себе.
Replacing
my
friends?
Заменить
моих
друзей?
This
is
not
fair,
this
is
not
pure,
this
is
not
right
Это
нечестно,
это
нечестно,
это
неправильно.
Trust
me,
when
it's
all
over
you
will
see
the
light
Поверь
мне,
когда
все
закончится,
ты
увидишь
свет.
Live
by
the
sword,
die
by
the
sword,
but
Jesus
Christ
Живи
мечом,
умри
мечом,
но
Иисус
Христос
...
We
shot
that
motherfucker
right
between
the
eyes
Мы
выстрелили
этому
ублюдку
прямо
между
глаз
I
offer
these
thoughts
on
loss
and
having
Я
предлагаю
эти
мысли
о
потере
и
обладании.
You're
here
but
you're
not,
you're
near
but
you're
not
Ты
здесь,
но
тебя
нет,
ты
рядом,
но
тебя
нет.
I
offer
these
thoughts
on
loss
and
having
Я
предлагаю
эти
мысли
о
потере
и
обладании.
You're
here
but
you're
not,
you're
near
but
you're
not
Ты
здесь,
но
тебя
нет,
ты
рядом,
но
тебя
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Malloy Brackett, Mackenzie Allyn Roberts, Kenneth Fredrick Ortiz, Jesse Taylor Walker, James Alexander Laurie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.